ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 6 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 60 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
* |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
11.1.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 6/1 |
Informazzjoni dwar id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kolombja dwar l-eżenzjoni mill-viża għal soġġorn qasir
Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kolombja dwar l-eżenzjoni mill-viża għal soġġorn qasir ser jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Diċembru 2016, ladarba l-proċedura prevista fl-Artikolu 8(1) tal-Ftehim tlestiet fid-19 ta' Ottubru 2016.
11.1.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 6/2 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2017/43
tat-12 ta' Diċembru 2016
dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ stabbilit permezz tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u l-Ukrajna, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-aġġornament tal-Annessi XXI-A sa XXI-P dwar l-approssimazzjoni regolatorja fil-qasam tal-akkwist pubbliku
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 207(4) flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 486 tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u l-Istati Membri tagħhom min-naħa l-waħda, u l-Ukrajna, min-naħa l-oħra (1) (“il-Ftehim”), jistipula l-applikazzjoni proviżorja ta' parti mill-Ftehim, kif speċifikat mill-Unjoni. |
(2) |
L-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/668/UE (2) jispeċifika d-dispożizzjonijiet tal-Ftehim li jridu jiġu applikati b'mod proviżorju, inklużi d-dispożizzjonijiet dwar l-akkwist pubbliku, u l-Anness XXI għal dan il-Ftehim. L-applikazzjoni proviżorja ta' dawn id-dispożizzjonijiet saret effettiva mill-1 ta' Jannar 2016. |
(3) |
L-Artikolu 153 tal-Ftehim jistipula li l-Ukrajna għandha tiżgura li l-leġiżlazzjoni tal-akkwist pubbliku issir gradwalment konformi mal-acquis tal-Unjoni rilevanti, skont l-iskeda pprovduta fl-Anness XXI għall-Ftehim. |
(4) |
Diversi atti tal-Unjoni elenkati fl-Anness XXI għall-Ftehim ġew emendati jew imħassra mindu ġie inizjalat il-Ftehim fit-30 ta' Marzu 2012. |
(5) |
L-Artikolu 149 tal-Ftehim jistipula li l-limiti stabbiliti tal-valur għal kuntratti ta' akkwist pubbliku preveduti fl-Anness XXI-P għall-Ftehim għandhom jiġu riveduti b'mod regolari, b'bidu mill-ewwel sena pari wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim. |
(6) |
Barra minn hekk, huwa xieraq li jitqies il-progress li sar mill-Ukrajna f'dan il-proċess ta' approssimazzjoni lejn l-acquis tal-Unjoni billi ġew emendati ċerti skadenzi. |
(7) |
Huwa għaldaqstant meħtieġ li jiġi aġġornat l-Anness XXI biex jirrifletti l-iżviluppi fl-acquis tal-Unjoni elenkati fih, u li jiġu riveduti l-limiti stabbiliti tal-valuri għal kuntratti ta' akkwist pubbliku previsti fl-Anness XXI-P għall-Ftehim. |
(8) |
L-Artikolu 149 tal-Ftehim jistipula li r-reviżjoni tal-limiti stabbiliti previsti fl-Anness XXI-P għall-Ftehim tiġi adottata permezz ta' deċiżjoni tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ. |
(9) |
L-Artikolu 463(3) tal-Ftehim jistipula li l-Kunsill ta' Assoċjazzjoni jkollu s-setgħa jaġġorna jew jemenda l-Annessi tal-Ftehim. |
(10) |
L-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni Nru 3/2014 (3) jiddelega s-setgħa li jaġġorna jew jemenda l-Annessi relatati mal-kummerċ tal-Ftehim lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ, inkluż l-Anness XXI dwar il-Kapitolu 8 (Akkwist Pubbliku) tat-Titolu IV (Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ). |
(11) |
Huwa għaldaqstant xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni fir-rigward tal-aġġornament tal-Anness XXI għall-Ftehim li għandu jiġi adottat mill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ. |
(12) |
L-Artikolu 152(1) tal-Ftehim jistipula li l-Ukrajna għandha tippreżenta lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ pjan direzzjonali komprensiv għall-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni relatata mal-akkwist pubbliku flimkien ma' skedi ta' żmien u miri li għandhom jinkludu r-riformi kollha f'termini ta' approssimazzjoni leġiżlattiva u l-bini ta' kapaċità istituzzjonali. Dan il-pjan direzzjonali għandu jikkonforma mal-fażijiet u mal-iskedi ta' żmien stabbiliti fl-Anness XXI-A għall-Ftehim. |
(13) |
L-Artikolu 152(3) jispeċifika li opinjoni favorevoli mill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ hija meħtieġa biex il-pjan direzzjonali komprensiv isir dokument ta' referenza għall-proċess ta' implimentazzjoni jiġifieri għall-approssimazzjoni tal-liġijiet fir-rigward tal-leġiżlazzjoni relatata mal-akkwist pubbliku għall-acquis tal-Unjoni. |
(14) |
Huwa għaldaqstant xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni fir-rigward ta' opinjoni favorevoli dwar il-pjan direzzjonali komprensiv li jrid jiġi adottat mill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ stabbilit bl-Artikolu 465 tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u l-Ukrajna, min-naħa l-oħra, (“il-Ftehim”), fir-rigward tal-aġġornament tal-Anness XXI għall-Ftehim għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta' Deċiżjoni ta' dan il-Kumitat, mehmuża ma' din id-Deċiżjoni.
2. Korrezzjonijiet tekniċi żgħar għall-abbozz ta' Deċiżjoni jistgħu jiġu miftiehma mir-rappreżentanti tal-Unjoni fil-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ mingħajr deċiżjoni ulterjuri tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 2
Il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni fil-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ stabbilit permezz tal-Artikolu 465 tal-Ftehim, rigward l-opinjoni favorevoli dwar il-pjan direzzjonali komprensiv għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta' Deċiżjoni ta' dan il-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 1(1).
Artikolu 3
Id-Deċiżjonijiet tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ jiġu ppubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea wara li jkunu ġew adottati.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Diċembru 2016.
Għall-Kunsill
Il-President
F. MOGHERINI
(1) ĠU L 161, 29.5.2014, p. 3.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/668/UE tat-23 ta' Ġunju 2014 dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u l-Ukrajna, min-naħa l-oħra, fir-rigward tat-Titolu III (bl-eċċezzjoni tad-dispożizzjonijiet li jirrigwardaw it-trattament ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi legalment impjegati bħala ħaddiema fit-territorju tal-Parti l-oħra) u t-Titoli IV, V, VI u VII tiegħu, kif ukoll l-Annessi u l-Protokolli relatati (ĠU L 278, 20.9.2014, p. 1).
(3) Id-Deċiżjoni Nru 3/2014 tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni UE–Ukraina tal-15 ta' Diċembru 2014 dwar id-delega ta' ċerti setgħat mill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ [2015/980] (ĠU L 158, 24.6.2015, p. 4).
ABBOZZ
DEĊIŻJONI Nru 1/2016 TAL-KUMITAT TA' ASSOĊJAZZJONI FIL-KONFIGURAZZJONI TAL-KUMMERĊ UE-UKRAJNA
ta'-…
li taġġorna l-Anness XXI għall-Ftehim ta' Assoċjazzjoni u li tagħti opinjoni favorevoli dwar il-pjan direzzjonali komprensiv dwar l-akkwist pubbliku
IL-KUMITAT TA' ASSOĊJAZZJONI FIL-KONFIGURAZZJONI TAL-KUMMERĊ,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa, u l-Ukrajna, fuq in-naħa l-oħra (1) (“il-Ftehim”), u b'mod partikolari l-Artikolu 149, l-Artikolu 153 u l-Artikolu 463 tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 486 tal-Ftehim,partijiet mill-Ftehim, inklużi d-dispożizzjonijiet dwar l-akkwist pubbliku, huma applikati proviżorjament mill-1 ta' Jannar 2016. |
(2) |
L-Artikolu 149 tal-Ftehim jipprovdi li l-limiti tal-valuri għall-kuntratti ta' akkwist pubbliku previsti fl-Anness XXI-P għandhom jiġu riveduti b'mod regolari, li jibdew fl-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim u tali reviżjoni għandha tiġi adottata b'deċiżjoni tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ, kif stabbilit fl-Artikolu 465(4) tal-Ftehim. |
(3) |
L-Artikolu 153 tal-Ftehim jipprovdi li l-Ukrajna għandha tiżgura li l-leġiżlazzjoni dwar l-akkwist pubbliku tagħha gradwalment issir kompatibbli mal-acquis rilevanti tal-Unjoni, f'konformità mal-iskeda prevista fl-Anness XXI għall-Ftehim. |
(4) |
Diversi atti tal-Unjoni elenkati fl-Anness XXI għall-Ftehim ġew riformulati jew revokati u sostitwiti minn att ġdid tal-Unjoni mill-inizjalazzjoni tal-Ftehim fit-30 ta' Marzu 2012. B'mod partikolari, l-Unjoni adottat u nnotifikat lill-Ukrajna dwar l-atti li ġejjin:
|
(5) |
Id-Direttivi msemmijin hawn fuq emendaw il-livelli limitu tal-valuri għall-kuntratti ta' akkwist pubbliku previsti fl-Anness XXI-P, li sussegwentement ġew emendati bir-Regolamenti Delegati tal-Kummissjoni (UE) 2015/2170 (5), (UE) 2015/2171 (6), u (UE) 2015/2172 (7), rispettivament. |
(6) |
L-Artikolu 463(3) tal-Ftehim jistipula li l-Kunsill ta' Assoċjazzjoni jkollu s-setgħa jaġġorna jew jemenda l-Annessi tal-Ftehim. |
(7) |
Jeħtieġ li l-Anness XXI għall-Ftehim jiġi aġġornat sabiex jirrifletti l-bidliet magħmulin lill-acquis tal-Unjoni elenkati f'dak l-Anness, skont l-Artikoli 149 153 u 463 tal-Ftehim. |
(8) |
L-acquis il-ġdid tal-Unjoni dwar l-akkwist pubbliku għandu struttura ġdida. Huwa xieraq li tiġi riflessa din l-istruttura l-ġdida tal-Anness XXI. Fl-interess taċ-ċarezza, l-Anness XXI għandu jiġi aġġornat fl-intier tiegħu u jiġi sostitwit mill-Anness kif stabbilit fl-Appendiċi ta' din id-Deċiżjoni. Barra minn hekk, huwa xieraq li jitqies il-progress magħmul mill-Ukrajna fil-proċess ta' approssimazzjoni għall-acquis tal-Unjoni. |
(9) |
L-Artikolu 465(2) tal-Ftehim jispeċifika li l-Kunsill ta' Assoċjazzjoni jista' jiddelega l-poteri tiegħu lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ, inkluż il-poter li jieħu deċiżjonijiet vinkolanti. |
(10) |
Il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni UE-Ukrajna ta s-setgħa lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ fid-Deċiżjoni tiegħu Nru 3/2014 (8) tal-15 ta' Diċembru 2014 biex jaġġorna jew jemenda ċerti annessi relatati mal-kummerċ. |
(11) |
L-Artikolu 152(1) tal-Ftehim jistipula li l-Ukrajna għandha tissottometti lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ pjan direzzjonali komprensiv għall-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni relatata mal-akkwist pubbliku bi skedi taż-żmien u għanijiet li għandhom jinkludu r-riformi kollha fit-termini tal-approssimazzjoni leġiżlattiva għall-acquis tal-Unjoni. |
(12) |
L-Artikolu 152(3) jispeċifika li opinjoni favorevoli mill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ hija meħtieġa għall-pjan direzzjonali komprensiv biex isir dokument ta' referenza għall-proċess ta' implimentazzjoni, jiġifieri għall-approssimazzjoni leġiżlattiva tal-leġiżlazzjoni relatata mal-akkwist pubbliku tal-acquis tal-Unjoni. |
(13) |
Għalhekk, huwa xieraq għall-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ li jadotta deċiżjoni li tagħti opinjoni favorevoli dwar il-pjan direzzjonali komprensiv, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness XXI għall-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom minn naħa waħda, u l-Ukrajna, min-naħa l-oħra, huma bil-preżenti sostitwiti bil-verżjoni aġġornata tal-Anness li hija mhemuża ma' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Tingħata opinjoni favorevoli dwar il-pjan direzzjonali komprensiv approvat mill-Ordinanza tal-Kabinett tal-Ministri tal-Ukrajna tal-24 ta' Frar 2016 (numru 175-p) adottat mill-gvern tal-Ukrajna fl-24 ta' Frar 2016.
Artikolu 3
Din id-deċiżjoni tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi …, …
Għall-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ
Il-President
(1) ĠU L 161, 29.5.2014, p. 3.
(2) Direttiva 2014/23/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar l-għoti ta' kuntratti ta' konċessjoni (ĠU L 94, 28.3.2014, p. 1).
(3) Direttiva 2014/24/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar l-akkwist pubbliku u li tħassar id-Direttiva 2004/18/KE (ĠU L 94, 28.3.2014, p. 65).
(4) Direttiva 2014/25/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar l-akkwist minn entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali u li tħassar id-Direttiva 2004/17/KE (ĠU L 94, 28.3.2014, p. 243).
(5) Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/2170 tal-24 ta' Novembru 2015 li jemenda d-Direttiva 2014/24/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-limiti ta' applikazzjoni għall-proċeduri tal-għoti ta' kuntratti (ĠU L 307, 25.11.2015, p. 5).
(6) Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/2171 tal-24 ta' Novembru 2015 li jemenda d-Direttiva 2014/25/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-livelli limitu applikabbli fil-proċeduri tal-għoti ta' kuntratti (ĠU L 307, 25.11.2015, p. 7).
(7) Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/2172 tal-24 ta' Novembru 2015 li jemenda d-Direttiva 2014/23/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-limiti ta' applikazzjoni għall-proċeduri tal-għoti ta' kuntratti (ĠU L 307, 25.11.2015, p. 9).
(8) Deċiżjoni Nru 3/2014 tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni UE-Ukraina tal-15 ta' Diċembru 2014 dwar id-delega ta' ċerti setgħat mill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ [2015/980] (ĠU L 158, 24.6.2015, p. 4).
ANNESS XXI-A GĦALL-KAPITOLU 8
SKEDA TAŻ-ŻMIEN INDIKATTIVA GĦAL RIFORMA ISTITUZZJONALI, APPROSSIMAZZJONI LEĠIŻLATTIVA U AĊĊESS GĦAS-SUQ
Fażi |
|
Skeda ta' żmien indikattiva |
Aċċess għas-suq mogħti lill-UE mill-Ukrajna |
Aċċess għas-suq mogħti lill-Ukrajna mill-UE |
|
1 |
L-implimentazzjoni tal-Artikolu 150(2) u l-Artikolu 151 ta' dan il-Ftehim Ftehim dwar l-Istrateġija ta' Riforma stabbilita fl-Artikolu 152 ta' dan il-Ftehim |
6 xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim |
Provvisti għall-awtoritajiet tal-gvern ċentrali |
Provvisti għall-awtoritajiet tal-gvern ċentrali |
|
2 |
Approssimazzjoni u implimentazzjoni tal-elementi bażiċi tad-Direttiva 2014/24/UE u tad-Direttiva 89/665/KEE |
3 snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim |
Provvisti għal awtoritajiet u korpi statali, reġjonali u lokali rregolati mil-liġi pubblika |
Provvisti għal awtoritajiet u korpi statali, reġjonali u lokali rregolati mil-liġi pubblika |
Annessi XXI-B u XXI-C |
3 |
Approssimazzjoni u implimentazzjoni tal-elementi bażiċi tad-Direttiva 2014/25/UE u tad-Direttiva 92/13/KEE |
4 snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim |
Provvisti għall-entitajiet kontraenti kollha fis-settur tal-utilitajiet |
Provvisti għall-entitajiet kontraenti kollha |
Annessi XXI-D u XXI-E |
4 |
Approssimazzjoni u implimentazzjoni ta' elementi oħrajn tad-Direttiva 2014/24/UE. Approssimazzjoni u implimentazzjoni tad-Direttiva 2014/23/UE |
6 snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim |
Kuntratti ta' servizzi u ta' xogħlijiet pubbliċi u konċessjonijiet għall-awtoritajiet kontraenti kollha |
Kuntratti ta' servizzi u ta' xogħlijiet pubbliċi u konċessjonijiet għall-awtoritajiet kontraenti kollha |
Annessi XXI-F, XXI-G, u XXI-H |
5 |
Approssimazzjoni u implimentazzjoni ta' elementi oħrajn tad-Direttiva 2014/25/UE |
8 snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim |
Kuntratti ta' servizzi u ta' xogħlijiet għall-entitajiet kontraenti kollha fis-settur tal-utilitajiet |
Kuntratti ta' servizzi u ta' xogħlijiet għall-entitajiet kontraenti kollha fis-settur tal-utilitajiet |
Annessi XXI-I u XXI-J |
ANNESS XXI-B GĦALL-KAPITOLU 8
ELEMENTI BAŻIĊI TAD-DIRETTIVA 2014/24/UE
tas-26 ta' Frar 2014 dwar l-akkwist pubbliku
(Fażi 2)
TITOLU I
Kamp ta' applikazzjoni, definizzjonijiet, u prinċipji ġenerali
KAPITOLU I
Kamp ta' applikazzjoni u definizzjonijiet
Taqsima 1 |
Suġġett u definizzjonijiet |
Artikolu 1 |
Suġġett u kamp ta' applikazzjoni: paragrafi 1, 2, 5 u 6 |
Artikolu 2 |
Definizzjonijiet: paragrafu 1, punti (1), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (10), (11), (12), (13), (18), (19), (20), (22), (23), (24) |
Artikolu 3 |
Akkwist imħallat |
Taqsima 2 |
Livelli limiti |
Artikolu 4 |
Limiti massimi |
Artikolu 5 |
Metodi biex jiġi kkalkolat il-valur estimat tal-akkwist |
Taqsima 3 |
Esklużjonijiet |
Artikolu 7 |
Kuntratti fis-setturi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u s-servizzi postali |
Artikolu 8 |
Esklużjonijiet speċifiċi fil-qasam tal-komunikazzjonijiet elettroniċi |
Artikolu 9 |
Kuntratti pubbliċi mogħtija u kompetizzjonijiet ta' disinn organizzati skont regoli internazzjonali |
Artikolu 10 |
Esklużjonijiet speċifiċi għal kuntratti ta' servizzi |
Artikolu 11 |
Kuntratti ta' servizzi mogħtija fuq il-bażi ta' dritt esklużiv |
Artikolu 12 |
Kuntratti pubbliċi bejn entitajiet fis-settur pubbliku |
Taqsima 4 |
Sitwazzonijiet speċifiċi |
Subtaqsima 1: |
Kuntratti ssussidjati u servizzi ta' riċerka u żvilupp |
Artikolu 13 |
Kuntratti sussidjati mill-awtoritajiet kontraenti |
Artikolu 14 |
Servizzi ta' riċerka u żvilupp |
Subtaqsima 2: |
Akkwist li jinvolvi aspetti ta' difiża u sigurtà |
Artikolu 15 |
Difiża u sigurtà |
Artikolu 16 |
Akkwist imħallat li jinvolvi aspetti ta' difiża jew sigurtà |
Artikolu 17 |
Kuntratti pubbliċi u kompetizzjonijiet ta' disinn li jinvolvu aspetti ta' difiża jew ta' sigurtà li jingħataw jew jiġu organizzati skont ir-regoli internazzjonali |
KAPITOLU II
Regoli ġenerali
Artikolu 18 |
Prinċipji tal-akkwist |
Artikolu 19 |
Operaturi ekonomiċi |
Artikolu 21 |
Kunfidenzjalità |
Artikolu 22 |
Regoli applikabbli għall-komunikazzjoni: paragrafi 2-6 |
Artikolu 23 |
Nomenklaturi |
Artikolu 24 |
Kunflitti ta' interess |
TITOLU II
Regoli dwar kuntratti pubbliċi
KAPITOLU I
Proċeduri
Artikolu 26 |
Għażla tal-proċeduri: paragrafi 1, 2, l-ewwel alternattiva tal-paragrafu 4, 5, 6 |
Artikolu 27 |
Proċedura miftuħa |
Artikolu 28 |
Proċedura ristretta |
Artikolu 29 |
Proċedura kompetittiva bin-negozjar |
Artikolu 32 |
Użu tal-proċedura negozjata mingħajr pubblikazzjoni minn qabel |
KAPITOLU III
Twettiq tal-proċedura
Taqsima 1 |
Tħejjija |
Artikolu 40 |
Konsultazzjonijiet tas-suq preliminari |
Artikolu 41 |
Involviment minn qabel ta' kandidati jew offerenti |
Artikolu 42 |
Speċifikazzjonijiet tekniċi |
Artikolu 43 |
Tikketti |
Artikolu 44 |
Rapporti tat-test, ċertifikazzjoni u mezzi oħrajn ta' prova: paragrafi 1, 2 |
Artikolu 45 |
Varjanti |
Artikolu 46 |
Diviżjoni ta' kuntratti f'lottijiet |
Artikolu 47 |
Stabbiliment tal-limiti ta' żmien |
Taqsima 2 |
Pubblikazzjoni u trasparenza |
Artikolu 48 |
Avviżi informattivi minn qabel |
Artikolu 49 |
Avviżi ta' kuntratti |
Artikolu 50 |
Avviżi ta' għoti ta' kuntratti: paragrafi 1 u 4: |
Artikolu 51 |
Forma u mod kif jiġu ppubblikati l-avviżi: l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1, l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 5 |
Artikolu 53 |
Disponibbiltà elettronika ta' dokumenti ta' akkwist |
Artikolu 54 |
Stediniet lill-kandidati |
Artikolu 55 |
Il-kandidati u l-offerenti jiġu infurmati |
Taqsima 3 |
Għażla tal-parteċipanti u l-għoti ta' kuntratti |
Artikolu 56 |
Prinċipji ġenerali |
Subtaqsima 1: |
Kriterji għal għażla kwalitattiva |
Artikolu 57 |
Raġunijiet tal-esklużjoni |
Artikolu 58 |
Kriterji tal-għażla |
Artikolu 59 |
Dokument Ewropew Uniku għall-Akkwist: paragrafu 1 mutatis mutandis, paragrafu 4 |
Artikolu 60 |
Mezzi ta' prova |
Artikolu 62 |
Standards ta' garanzija tal-kwalità u tal-ġestjoni ambjentali: paragrafi 1 u 2 |
Artikolu 63 |
Dipendenza fuq il-kapaċitajiet ta' entitajiet oħrajn |
Subtaqsima 2: |
Tnaqqis tan-numru ta' kandidati, offerti u soluzzjonijiet |
Artikolu 65 |
Tnaqqis tal-għadd ta' kandidati kwalifikati li jiġu mistiedna biex jipparteċipaw |
Artikolu 66 |
Tnaqqis tal-għadd ta' offerti u soluzzjonijiet |
Subtaqsima 3: |
Għoti tal-kuntratt |
Artikolu 67 |
Kriterji tal-għoti tal-kuntratt |
Artikolu 68 |
Spejjeż tul iċ-ċiklu tal-ħajja: paragrafi 1 u 2: |
Artikolu 69 |
Offerti baxxi wisq: paragrafi 1 sa 4 |
KAPITOLU IV
Prestazzjoni tal-kuntratt
Artikolu 70 |
Kundizzjonijiet għall-prestazzjoni tal-kuntratti |
Artikolu 71 |
Sottokuntrattar |
Artikolu 72 |
Modifika ta' kuntratti matul it-terminu tagħhom |
Artikolu 73 |
Terminazzjoni tal-kuntratti |
TITOLU III
Reġimi ta' akkwisti partikolari
KAPITOLU I
Servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħrajn
Artikolu 74 |
Għoti ta' kuntratti għal servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħrajn |
Artikolu 75 |
Pubblikazzjoni ta' avviżi |
Artikolu 76 |
Prinċipji ta' għoti tal-kuntratti |
ANNESSI
ANNESS II |
LISTA TAL-ATTIVITAJIET IMSEMMIJA FIL-PUNT 6(a) TAL-ARTIKOLU 2(1) |
ANNESS III |
LISTA TA' PRODOTTI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 4(b) FIR-RIGWARD TA' KUNTRATTI MOGĦTIJA MILL-AWTORITAJIET KONTRAENTI FIL-QASAM TAD-DIFIŻA |
ANNESS IV |
REKWIŻITI RELATATI MAL-GĦODOD U L-ISTRUMENTI GĦAR-RIĊEVUTA ELETTRONIKA TA' OFFERTI, TALBIET GĦAL PARTEĊIPAZZJONI KIF UKOLL PJANIJIET U PROĠETTI F'KOMPETIZZJONIJIET |
ANNESS V |
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TIĠI INKLUŻA FL-AVVIŻI |
Parti A: |
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TIĠI INKLUŻA FL-AVVIŻI TAL-PUBBLIKAZZJONI TA' AVVIŻ INFORMATTIV MINN QABEL FUQ PROFIL TA' XERREJ |
Parti B: |
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TIĠI INKLUŻA FL-AVVIŻI INFORMATTIVI MINN QABEL (kif imsemmija fl-Artikolu 48) |
Parti C: |
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TIĠI INKLUŻA FL-AVVIŻI TA' KUNTRATTI (kif imsemmija fl-Artikolu 49) |
Parti D: |
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TIĠI INKLUŻA FL-AVVIŻI TA' GĦOTI TA' KUNTRATTI (kif imsemmija fl-Artikolu 50) |
Parti G: |
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TIĠI INKLUŻA FL-AVVIŻI TA' MODIFIKI TA' KUNTRATT MATUL IL-MANDAT TIEGĦU (kif imsemmija fl-Artikolu 72(1)) |
Parti H: |
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TIĠI INKLUŻA F'AVVIŻI TA' KUNTRATTI LI JIKKONĊERNAW KUNTRATTI GĦAL SERVIZZI SOĊJALI U SERVIZZI SPEĊIFIĊI OĦRAJN (kif imsemmija fl-Artikolu 75(1)) |
Parti I: |
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TIĠI INKLUŻA F'AVVIŻI TA' INFORMAZZJONI MINN QABEL DWAR IS-SERVIZZI SOĊJALI U SERVIZZI SPEĊIFIĊI OĦRAJN (kif imsemmija fl-Artikolu 75(1)) |
Parti J: |
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TIĠI INKLUŻA FL-AVVIŻI TA' GĦOTI TA' KUNTRATTI LI JIKKONĊERNAW KUNTRATTI GĦAL SERVIZZI SOĊJALI U SERVIZZI SPEĊIFIĊI OĦRAJN (kif imsemmija fl-Artikolu 75(2)) |
ANNESS VII |
DEFINIZZJONI TA' ĊERTI SPEĊIFIKAZZJONIJIET TEKNIĊI |
ANNESS IX |
KONTENUT TAL-ISTEDINIET GĦAS-SOTTOMISSJONI TA' OFFERTA, PARTEĊIPAZZJONI FI DJALOGU JEW KONFERMA TAL-INTERESS PREVIST FL-ARTIKOLU 54 |
ANNESS X |
LISTA TA' KONVENZJONIJIET INTERNAZZJONALI SOĊJALI U AMBJENTALI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 18(2) |
ANNESS XII |
MEZZI TA' PROVA TAL-KRITERJI TAL-GĦAŻLA |
ANNESS XIV |
SERVIZZI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 74 |
ANNESS XXI-C GĦALL-KAPITOLU 8
ELEMENTI BAŻIĊI TAD-DIRETTIVA 89/665/KEE
tal-21 ta' Diċembru 1989 dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi rigward l-applikazzjoni tal-proċeduri ta' reviżjoni għall-għoti ta' kuntratti ta' provvista pubblika u xogħlijiet pubbliċi (Direttiva 89/665/KEE)
kif emendat bid-Direttiva 2007/66/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2007 li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 89/665/KEE u 92/13/KEE fir-rigward tat-titjib fl-effettività ta' proċeduri ta' reviżjoni dwar l-għoti ta' kuntratti pubbliċi (Direttiva 2007/66/KE) u bid-Direttiva 2014/23/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar l-għoti ta' kuntratti ta' konċessjoni (Direttiva 2014/23/UE)
(Fażi 2)
Artikolu 1 |
Kamp ta' applikazzjoni u disponibbiltà tal-proċeduri ta' reviżjoni |
Artikolu 2 |
Rekwiżiti għall-proċeduri ta' reviżjoni |
Artikolu 2a |
Perjodu sospensiv |
Artikolu 2b |
Derogi mill-perjodu sospensiv Punt (b) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 2b |
Artikolu 2c |
Limiti ta' żmien għall-applikazzjoni ta' rieżami |
Artikolu 2d |
Ineffettività Paragrafu 1(b) Paragrafi 2 u 3 |
Artikolu 2e |
Ksur ta' din id-Direttiva u penali alternattivi |
Artikolu 2f |
Limiti ta' żmien |
ANNESS XXI-D GĦALL-KAPITOLU 8
ELEMENTI BAŻIĊI TAD-DIRETTIVA 2014/25/UE
tas-26 ta' Frar 2014 dwar l-akkwist minn entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali
(Fażi 3)
TITOLU I
Kamp ta' applikazzjoni, definizzjonijiet, u prinċipji ġenerali
KAPITOLU I
Suġġett u Definizzjonijiet
Artikolu 1 |
Suġġett u kamp ta' applikazzjoni: paragrafi 1, 2, 5 u 6 |
Artikolu 2 |
Definizzjonijiet: punti 1 sa9, 13 sa 16 u 18 sa 20 |
Artikolu 3 |
L-awtoritajiet kontraenti (paragrafi 1 u 4) |
Artikolu 4 |
Entitajiet kontraenti: paragrafi 1 sa 3 |
Artikolu 5 |
Akkwist imħallat li jkopri l-istess attività |
Artikolu 6 |
Akkwist li jkopri diversi attivitajiet |
KAPITOLU II
Attivitajiet:
Artikolu 7 |
Dispożizzjonijiet komuni |
Artikolu 8 |
Gass u sħana |
Artikolu 9 |
Dawl |
Artikolu 10 |
Ilma |
Artikolu 11 |
Servizzi tat-trasport |
Artikolu 12 |
Portijiet u ajruporti |
Artikolu 13 |
Servizzi postali |
Artikolu 14 |
Estrazzjoni ta' żejt u gass u esplorazzjoni għal, jew estrazzjoni ta', faħam jew karburanti solidi oħrajn |
KAPITOLU III
Kamp ta' applikazzjoni materjali
Taqsima 1 |
Livelli limiti |
Artikolu 15 |
Limiti massimi |
Artikolu 16 |
Metodi biex jiġi kkalkolat il-valur estimat tal-akkwist: paragrafi 1sa 4 u 7 sa 14 |
Taqsima 2 |
Kuntratti esklużi u kompetizzjonijiet ta' disinn: Dispożizzjonijiet speċjali għal akkwist li jinvolvi aspetti ta' difiża u sigurtà |
Subtaqsima 1: |
Esklużjonijiet applikabbli għall-entitajiet kontraenti kollha u esklużjonijiet speċjali għas-setturi tal-ilma u l-enerġija |
Artikolu 18 |
Kuntratti mogħtija għall-finijiet ta' bejgħ mill-ġdid jew kiri lill-partijiet terzi: paragrafu 1 |
Artikolu 19 |
Kuntratti u kompetizzjonijiet ta' disinn mogħtija jew organizzati għal għanijiet differenti mit-twettiq ta' attività koperta jew għat-twettiq ta' attività bħal din f'pajjiż terz: paragrafu 1 |
Artikolu 20 |
Kuntratti mogħtija u kompetizzjonijiet ta' disinn organizzati skont regoli internazzjonali |
Artikolu 21 |
Esklużjonijiet speċifiċi għal kuntratti ta' servizzi |
Artikolu 22 |
Kuntratti ta' servizzi mogħtija fuq il-bażi ta' dritt esklużiv |
Artikolu 23 |
Kuntratti mogħtija minn ċerti entitajiet kontraenti għax-xiri ta' ilma u għall-provvista ta' enerġija jew ta' karburanti għall-produzzjoni tal-enerġija |
Subtaqsima 2: |
Akkwist li jinvolvi aspetti ta' difiża u sigurtà |
Artikolu 24 |
Difiża u sigurtà |
Artikolu 25 |
Akkwist imħallat li jkopri l-istess attività u li jinvolvi aspetti ta' difiża jew sigurtà |
Artikolu 26 |
Akkwist li jkopri diversi attivitajiet u li jinvolvi aspetti ta' difiża jew sigurtà |
Artikolu 27 |
Kuntratti u kompetizzjonijiet ta' disinn li jinvolvu aspetti ta' difiża jew ta' sigurtà li jingħataw jew jiġu organizzati skont ir-regoli internazzjonali |
Subtaqsima 3: |
Relazzjonijiet speċjali (kooperazzjoni, impriżi affiljati u impriżi konġunti) |
Artikolu 28 |
Kuntratti bejn awtoritajiet kontraenti |
Artikolu 29 |
Kuntratti mogħtija lil impriża affiljata |
Artikolu 30 |
Kuntratti mogħtija lil impriża konġunta jew lil entità kontraenti li tifforma parti minn impriża konġunta |
Subtaqsima 4: |
Sitwazzjonijiet speċifiċi |
Artikolu 32 |
Servizzi ta' riċerka u żvilupp |
KAPITOLU IV
Prinċipji ġenerali
Artikolu 36 |
Prinċipji tal-akkwist |
Artikolu 37 |
Operaturi ekonomiċi |
Artikolu 39 |
Kunfidenzjalità |
Artikolu 40 |
Regoli applikabbli għall-komunikazzjoni |
Artikolu 41 |
Nomenklaturi |
Artikolu 42 |
Kunflitti ta' interess |
TITOLU II
Regoli applikabbli għall-kuntratti
KAPITOLU I
Proċeduri
Artikolu 44 |
Għażla tal-proċeduri: paragrafi 1, 2 u 4 |
Artikolu 45 |
Proċedura miftuħa |
Artikolu 46 |
Proċedura ristretta |
Artikolu 47 |
Proċedura negozjata b'sejħa minn qabel għal kompetizzjoni |
Artikolu 50 |
Użu tal-proċedura nnegozjata mingħajr sejħa għal kompetizzjoni minn qabel: punti (a) sa (i) |
KAPITOLU III
Twettiq tal-proċedura
Taqsima 1 |
Tħejjija |
Artikolu 58 |
Konsultazzjonijiet tas-suq preliminari |
Artikolu 59 |
Involviment minn qabel ta' kandidati jew offerenti |
Artikolu 60 |
Speċifikazzjonijiet tekniċi |
Artikolu 61 |
Tikketti |
Artikolu 62 |
Rapporti ta' testijiet, ċertifikazzjoni u mezzi oħrajn ta' prova |
Artikolu 63 |
Komunikazzjoni ta' speċifikazzjonijiet tekniċi |
Artikolu 64 |
Varjanti |
Artikolu 65 |
Diviżjoni ta' kuntratti f'lottijiet |
Artikolu 66 |
Stabbiliment tal-limiti ta' żmien |
Taqsima 2 |
Pubblikazzjoni u trasparenza |
Artikolu 67 |
Avviżi indikattivi perjodiċi |
Artikolu 68 |
Avviżi dwar l-eżistenza ta' sistema ta' kwalifika |
Artikolu 69 |
Avviżi ta' kuntratti |
Artikolu 70 |
Avviżi ta' għoti ta' kuntratti: paragrafi 1, 3 u 4 |
Artikolu 71 |
Forma u mod kif jiġu ppubblikati l-avviżi: paragrafu 1, l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 5 |
Artikolu 73 |
Disponibbiltà elettronika ta' dokumenti ta' akkwist |
Artikolu 74 |
Stediniet lill-kandidati |
Artikolu 75 |
L-applikanti jiġu infurmati dwar kwalifiki, kandidati u offerenti |
Taqsima 3 |
Għażla tal-parteċipanti u l-għoti ta' kuntratt |
Artikolu 76 |
Prinċipji ġenerali |
Subtaqsima 1: |
Kwalifika u għażla kwalitattiva |
Artikolu 78 |
Kriterji għal għażla kwalitattiva |
Artikolu 79 |
Dipendenza fuq il-kapaċitajiet ta' entitajiet oħrajn paragrafu 2 |
Artikolu 80 |
Użu tar-raġunijiet ta' esklużjoni u l-kriterji tal-għażla previsti fid-Direttiva 2014/24/UE |
Artikolu 81 |
Standards ta' garanzija tal-kwalità u tal-ġestjoni ambjentali: paragrafi 1 u 2 |
Subtaqsima 2: |
Għoti tal-kuntratt |
Artikolu 82 |
Kriterji tal-għoti tal-kuntratt |
Artikolu 83 |
Spejjeż tul iċ-ċiklu tal-ħajja: paragrafi 1 u 2 |
Artikolu 84 |
Offerti baxxi wisq: paragrafi 1 sa 4 |
KAPITOLU IV
Prestazzjoni tal-kuntratt
Artikolu 87 |
Kundizzjonijiet għall-prestazzjoni tal-kuntratti |
Artikolu 88 |
Sottokuntrattar |
Artikolu 89 |
Modifika ta' kuntratti matul it-terminu tagħhom |
Artikolu 90 |
Terminazzjoni tal-kuntratti |
TITOLU III
Reġimi ta' akkwisti partikolari
KAPITOLU I
Servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħrajn
Artikolu 91 |
Għoti ta' kuntratti għal servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħrajn |
Artikolu 92 |
Pubblikazzjoni ta' avviżi |
Artikolu 93 |
Prinċipji ta' għoti tal-kuntratti |
ANNESSI
ANNESS I |
Lista ta' attivitajiet kif stipulati fil-punt (a) tal-punt 2 tal-Artikolu 2 |
ANNESS V |
Rekwiżiti relatati mal-għodod u l-apparat għar-riċevuta elettronika ta' offerti, talbiet għal parteċipazzjoni, applikazzjonijiet għal kwalifiki kif ukoll pjanijiet u proġetti f'kompetizzjonijiet |
ANNESS VI A |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviż indikattiv perjodiku (kif imsemmija fl-Artikolu 67) |
ANNESS VI B |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviżi dwar pubblikazzjoni ta' avviż indikattiv perjodiku fuq profil ta' xerrej mhux użat bħala mezz ta' sejħa għall-kompetizzjoni (kif imsemmija fl-Artikolu 67(1)) |
ANNESS VIII |
Definizzjoni ta' ċerti speċifikazzjonijiet tekniċi |
ANNESS IX |
Karatteristiċi dwar il-pubblikazzjoni |
ANNESS X |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviż dwar l-eżistenza ta' sistema ta' kwalifikazzjoni (kif imsemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 44(4) u fl-Artikolu 68) |
ANNESS XI |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviżi tal-kuntratt (kif imsemmija fl-Artikolu 69) |
ANNESS XII |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviż dwar l-għoti ta' kuntratt (kif imsemmi fl-Artikolu 70) |
ANNESS XIII |
Kontenuti tal-istedina għas-sottomissjoni ta' offerta, għall-parteċipazzjoni fid-djalogu, għan-negozjar jew għall-konferma tal-interess speċifikati taħt l-Artikolu 74 |
ANNESS XIV |
Lista ta' Konvenzjonijiet Internazzjonali Soċjali u Ambjentali msemmija fl-Artikolu 36(2) |
ANNESS XVI |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża f'avviżi ta' modifiki ta' kuntratt matul it-terminu tiegħu (kif imsemmija fl-Artikolu 89(1)) |
ANNESS XVII |
Servizzi msemmijin fl-Artikolu 91 |
ANNESS XVIII |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża f'avviżi dwar kuntratti għal servizzi soċjali u oħrajn speċifiċi (kif imsemmija fl-Artikolu 92) |
ANNESS XXI-E GĦALL-KAPITOLU 8
ELEMENTI BAŻIĊI TAD-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 92/13/KEE
tal-25 ta' Frar 1992 li tikkoordina l-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw għall-applikazzjoni tar-regoli Komunitarji dwar il-proċeduri ta' akkwist ta' entitajiet li joperaw fis-setturi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u t-telekomunikazzjoni (id-Direttiva 92/13/KEE)
kif emendata bid-Direttiva 2007/66/KE u d-Direttiva 2014/23/UE
(Fażi 3)
Artikolu 1 |
Kamp ta' applikazzjoni u disponibbiltà tal-proċeduri ta' reviżjoni |
Artikolu 2 |
Rekwiżiti għall-proċeduri ta' reviżjoni |
Artikolu 2a |
Perjodu sospensiv |
Artikolu 2b |
Derogi mill-perjodu sospensiv Punt (b) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 2b |
Artikolu 2c |
Limiti ta' żmien għall-applikazzjoni ta' rieżami |
Artikolu 2d |
Ineffettività Paragrafi 1(b), 2 u 3 |
Artikolu 2e |
Ksur ta' din id-Direttiva u penali alternattivi |
Artikolu 2f |
Limiti ta' żmien |
ANNESS XXI-F GĦALL-KAPITOLU 8
I. ELEMENTI OĦRAJN MHUX OBBLIGATORJI TAD-DIRETTIVA 2014/24/UE(Fażi 4)
L-elementi tad-Direttiva 2014/24/UE stipulati f'dan l-Anness mhumiex obbligatorji iżda rakkomandati għall-approssimazzjoni. L-Ukrajna tista' tapprossimizza dawn l-elementi fil-perjodu ta' żmien stabbilit fl-Anness XXI-B
TITOLU I
Kamp ta' applikazzjoni, definizzjonijiet, u prinċipji ġenerali
KAPITOLU I
Kamp ta' applikazzjoni u definizzjonijiet
Taqsima 1 |
Suġġett u definizzjonijiet |
Artikolu 2 |
Definizzjonijiet (paragrafu 1, punti (14) u (16)) |
Artikolu 20 |
Kuntratti riżervati |
TITOLU II
Regoli dwar kuntratti pubbliċi
KAPITOLU II
Tekniki u strumenti għall-akkwist elettroniku u aggregat
Artikolu 37 |
Attivitajiet tal-akkwisti ċentralizzati u korpi ċentrali għall-akkwisti |
KAPITOLU III
Twettiq tal-proċedura
Taqsima 3 |
Għażla tal-parteċipanti u l-għoti ta' kuntratti |
Artikolu 64 |
Listi uffiċjali ta' operaturi ekonomiċi approvati u ċertifikazzjoni minn korpi stabbiliti fil-liġi pubblika jew privata |
TITOLU III
Reġimi ta' akkwisti partikolari
KAPITOLU I
Artikolu 77 |
Kuntratti riżervati għal ċerti servizzi |
(Fażi 4)
L-elementi tad-Direttiva 2014/23/UE stipulati f'dan l-Anness mhumiex obbligatorji iżda rakkomandati għall-approssimazzjoni. L-Ukrajna tista' tapprossimizza dawn l-elementi fil-perjodu ta' żmien stabbilit fl-Anness XXI-B
TITOLU I
Suġġett, kamp ta' applikazzjoni, prinċipji u definizzjonijiet
KAPITOLU I
Kamp ta' applikazzjoni, prinċipji ġenerali u definizzjonijiet
Taqsima IV |
Sitwazzonijiet speċifiċi |
Artikolu 24 |
Konċessjonijiet Riżervati |
ANNESS XXI-G GĦALL-KAPITOLU 8
I. ELEMENTI OĦRAJN OBBLIGATORJI TAD-DIRETTIVA 2014/24/UE(Fażi 4)
TITOLU I
Kamp ta' applikazzjoni, definizzjonijiet, u prinċipji ġenerali
KAPITOLU I
Kamp ta' applikazzjoni u definizzjonijiet
Taqsima 1 |
Suġġett u definizzjonijiet |
Artikolu 2 |
Definizzjonijiet (paragrafu 1, punt (21)) |
Artikolu 22 |
Regoli applikabbli għall-komunikazzjoni: paragrafu 1 |
TITOLU II
Regoli dwar kuntratti pubbliċi
KAPITOLU I
Proċeduri
Artikolu 26 |
Għażla tal-proċeduri: paragrafu 3, it-tieni alternattiva tal-paragrafu 4 |
Artikolu 30 |
Djalogu kompetittiv |
Artikolu 31 |
Sħubija għall-Innovazzjoni |
KAPITOLU II
Tekniki u strumenti għall-akkwist elettroniku u aggregat
Artikolu 33 |
Ftehim qafas |
Artikolu 34 |
Sistemi dinamiċi ta' akkwist |
Artikolu 35 |
Rkanti elettroniċi |
Artikolu 36 |
Katalgi elettroniċi |
Artikolu 38 |
Akkwisti konġunti okkażjonali |
KAPITOLU III
Twettiq tal-proċedura
Taqsima 2 |
Pubblikazzjoni u Trasparenza |
Artikolu 50 |
Avviżi ta' għoti ta' kuntratti: paragrafi 2 u 3 |
TITOLU III
Reġimi ta' akkwisti partikolari
KAPITOLU II
Regoli li jirregolaw il-kompetizzjonijiet ta' disinn
Artikolu 78 |
Kamp ta' Applikazzjoni |
Artikolu 79 |
Avviżi |
Artikolu 80 |
Regoli dwar l-organizzazzjoni ta' kompetizzjonijiet ta' disinn u l-għażla tal-parteċipanti |
Artikolu 81 |
Kompożizzjoni tal-ġurija |
Artikolu 82 |
Deċiżjonijiet tal-ġurija |
ANNESSI
ANNESS V |
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TIĠI INKLUŻA FL-AVVIŻI |
Parti E: |
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TIĠI INKLUŻA F'AVVIŻI TAL-KOMPETIZZJONI TAD-DISINN (kif imsemmija fl-Artikolu 79(1)) |
Parti F: |
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TIĠI INKLUŻA F'AVVIŻI TAR-RIŻULTATI TA' KOMPETIZZJONI (kif imsemmija fl-Artikolu 79(2)) |
ANNESS VI: |
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TIĠI INKLUŻA FID-DOKUMENTI TA' AKKWIST DWAR IRKANTI ELETTRONIĊI (ARTIKOLU 35(4)) |
(Fażi 4)
TITOLU I
Suġġett, kamp ta' applikazzjoni, prinċipji u definizzjonijiet
KAPITOLU I
Kamp ta' applikazzjoni, prinċipji ġenerali u definizzjonijiet
Taqsima I |
Suġġett, kamp ta' applikazzjoni, prinċipji ġenerali, definizzjonijiet u livell limitu |
Artikolu 1 |
Suġġett u kamp ta' applikazzjoni: paragrafi 1, 2 u 4 |
Artikolu 2 |
Prinċipju ta' amministrazzjoni ħielsa mill-awtoritajiet pubbliċi |
Artikolu 3 |
Prinċipju ta' trattament ugwali, nondiskriminazzjoni u trasparenza |
Artikolu 4 |
Libertà għad-definizzjoni ta' servizzi ta' interess ekonomiku ġenerali |
Artikolu 5 |
Definizzjonijiet |
Artikolu 6 |
Awtoritajiet kontraenti: paragrafi 1 u 4 |
Artikolu 7 |
Entitajiet kontraenti |
Artikolu 8 |
Livell limitu u metodi biex jiġi kkalkolat il-valur estimat ta' konċessjoni |
Taqsima II |
Esklużjonijiet |
Artikolu 10 |
Esklużjonijiet applikabbli għall-konċessjonijiet mogħtija mill-awtoritajiet kontraenti u l-entitatjiet kontraenti |
Artikolu 11 |
Esklużjonijiet speċifiċi fil-qasam tal-komunikazzjonijiet elettroniċi |
Artikolu 12 |
Esklużjonijiet speċifiċi fil-qasam tal-ilma |
Artikolu 13 |
Konċessjonijiet mogħtija lil impriża affiljata |
Artikolu 14 |
Konċessjonijiet mogħtija lil impriża konġunta jew lil entità kontraenti li tagħmel parti minn impriża konġunta |
Artikolu 17 |
Konċessjonijiet bejn entitajiet fis-settur pubbliku |
Taqsima III |
Dispożizzjonijiet ġenerali |
Artikolu 18 |
Tul ta' żmien tal-konċessjoni |
Artikolu 19 |
Servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħrajn |
Artikolu 20 |
Kuntratti mħallta |
Artikolu 21 |
Kuntratti ta' akkwist imħallta li jinvolvu aspetti ta' difiża jew ta' sigurtà |
Artikolu 22 |
Kuntratti li jkopru kemm attivitajiet imsemmijin fl-Anness II kif ukoll attivitajiet oħrajn |
Artikolu 23 |
Konċessjonijiet li jkopru kemm attivitajiet imsemmijin fl-Anness II kif ukoll attivitajiet li jinvolvu aspetti ta' difiża jew ta' sigurtà |
Artikolu 25 |
Servizzi ta' riċerka u żvilupp |
KAPITOLU II
Prinċipji
Artikolu 26 |
Operaturi ekonomiċi |
Artikolu 27 |
Nomenklaturi |
Artikolu 28 |
Kunfidenzjalità |
Artikolu 29 |
Regoli applikabbli għall-komunikazzjoni |
TITOLU II
Regoli dwar l-għoti ta' konċessjonijiet: Prinċipji ġenerali u garanzija proċedurali
KAPITOLU I
Prinċipji ġenerali
Artikolu 30 |
Prinċipji ġenerali: paragrafi 1, 2 u 3 |
Artikolu 31 |
Avviżi ta' konċessjonijiet |
Artikolu 32 |
Avviżi tal-għoti tal-konċessjonijiet |
Artikolu 33 |
Forma u mod kif jiġu ppubblikati l-avviżi: l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 |
Artikolu 34 |
Disponibbiltà elettronika ta' dokumenti ta' konċessjoni |
Artikolu 35 |
Ġlieda kontra l-korruzzjoni u prevenzjoni tal-kunflitti ta' interess |
KAPITOLU II
Garanziji proċedurali
Artikolu 36 |
Rekwiżiti tekniċi u funzjonali |
Artikolu 37 |
Garanziji proċedurali |
Artikolu 38 |
Selezzjoni u valutazzjoni kwalitattiva tal-kandidati |
Artikolu 39 |
Limiti ta' żmien għall-wasla ta' applikazzjonijiet u offerti għall-konċessjoni |
Artikolu 40 |
Għoti ta' informazzjoni lill-kandidati u lill-offerenti |
Artikolu 41 |
Kriterji tal-għoti |
TITOLU III
Regoli dwar il-prestazzjoni tal-konċessjonijiet
Artikolu 42 |
Sottokuntrattar |
Artikolu 43 |
Modifika ta' kuntratti matul it-terminu tagħhom |
Artikolu 44 |
Terminazzjoni tal-konċessjonijiet |
Artikolu 45 |
Monitoraġġ u Rappurtar |
ANNESSI
ANNESS I |
LISTA TAL-ATTIVITAJIET IMSEMMIJA FIL-PUNT 7 TAL-ARTIKOLU 5 |
ANNESS II |
ATTIVITAJIET EŻERĊITATI MINN ENTITAJIET KONTRAENTI KIF IMSEMMIJIN FL-ARTIKOLU 7 |
ANNESS III |
LISTA TAL-ATTI LEGALI TAL-UNJONI MSEMMIJA FIL-PUNT B TAL-ARTIKOLU 7(2) |
ANNESS IV |
SERVIZZI MSEMMIJIN FL-ARTIKOLU 19 |
ANNESS V |
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TIĠI INKLUŻA FL-AVVIŻI TAL-KONĊESSJONIJIET IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 31 |
ANNESS VI |
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TIĠI INKLUŻA F'AVVIŻI TA' INFORMAZZJONI MINN QABEL DWAR KONĊESSJONIJIET GĦAL SERVIZZI SOĊJALI U SERVIZZI SPEĊIFIĊI OĦRAJN, KIF IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 31(3) |
ANNESS VII |
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TIĠI INKLUŻA FL-AVVIŻI DWAR L-GĦOTI TA' KONĊESSJONI, KIF IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 32 |
ANNESS VIII |
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TKUN INKLUŻA FL-AVVIŻI TAL-GĦOTI TA' KONĊESSJONI LI JIRRIGWARDAW KONĊESSJONIJIET GĦAL SERVIZZI SOĊJALI U OĦRAJN SPEĊIFIĊI KIF IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 32 |
ANNESS IX |
KARATTERISTIĊI DWAR IL-PUBBLIKAZZJONI |
ANNESS X |
LISTA TA' KONVENZJONIJIET INTERNAZZJONALI SOĊJALI U AMBJENTALI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 30(3) |
ANNESS XI |
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TIĠI INKLUŻA FL-AVVIŻI TA' MODIFIKI TA' KONĊESSJONI MATUL IL-MANDAT TAGĦHA SKONT L-ARTIKOLU 43 |
ANNESS XXI-H GĦALL-KAPITOLU 8
ELEMENTI OĦRAJN TAD-DIRETTIVA 89/665/KEE
kif emendata bid-Direttiva 2007/66/KE u d-Direttiva 2014/23/UE
(Fażi 4)
Artikolu 2b |
Derogi mill-perjodu sospensiv Punt (c) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 2b |
Artikolu 2d |
Ineffettività Punt (c) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 2d Paragrafu 5 |
ANNESS XXI-I GĦALL-KAPITOLU 8
(Fażi 5)
I. ELEMENTI OĦRAJN OBBLIGATORJI TAD-DIRETTIVA 2014/25/UE
TITOLU I
Kamp ta' applikazzjoni, definizzjonijiet, u prinċipji ġenerali
KAPITOLU I
suġġett u definizzjonijiet
Artikolu 2 |
Definizzjonijiet: Punt 17 |
KAPITOLU III
Kamp ta' applikazzjoni materjali
Taqsima 1 |
Livelli limiti |
Artikolu 16 |
Metodi biex jiġi kkalkolat il-valur estimat tal-akkwist: paragrafi 5, 6 |
TITOLU II
Regoli applikabbli għall-kuntratti
KAPITOLU I
Proċeduri
Artikolu 44 |
Għażla tal-proċeduri: paragrafu 3 |
Artikolu 48 |
Djalogu kompetittiv |
Artikolu 49 |
Sħubija għall-Innovazzjoni |
Artikolu 50 |
Użu tal-proċedura nnegozjata mingħajr sejħa għal kompetizzjoni minn qabel: punt (j) |
KAPITOLU II
Tekniki u strumenti għall-akkwist elettroniku u aggregat
Artikolu 51 |
Ftehim qafas |
Artikolu 52 |
Sistemi dinamiċi ta' akkwist |
Artikolu 53 |
Rkanti elettroniċi |
Artikolu 54 |
Katalgi elettroniċi |
Artikolu 56 |
Akkwisti konġunti okkażjonali |
KAPITOLU III
Twettiq tal-proċedura
Taqsima 2 |
Pubblikazzjoni u trasparenza |
Artikolu 70 |
Avviżi ta' għoti ta' kuntratti: paragrafu 2 |
Taqsima 3 |
Għażla tal-parteċipanti u l-għoti ta' kuntratt |
Subtaqsima 1: |
Kwalifika u għażla kwalitattiva |
Artikolu 77 |
Sistemi ta' kwalifika |
Artikolu 79 |
Dipendenza fuq il-kapaċitajiet ta' entitajiet oħrajn paragrafu 1 |
TITOLU III
Reġimi ta' akkwisti partikolari
KAPITOLU II
Regoli li jirregolaw il-kompetizzjonijiet ta' disinn
Artikolu 95 |
Kamp ta' Applikazzjoni |
Artikolu 96 |
Avviżi |
Artikolu 97 |
Regoli dwar l-organizzazzjoni tal-kompetizzjonijiet ta' disinn, l-għażla tal-parteċipanti u l-ġurija |
Artikolu 98 |
Deċiżjoni tal-ġurija |
ANNESSI
ANNESS VII |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fid-dokumenti tal-akkwist relatati mal-irkanti elettroniċi (Artikolu 53(4)) |
ANNESS XIX |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviż dwar kompetizzjoni ta' disinn (kif imsemmi fl-Artikolu 96(1)) |
ANNESS XX |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fir-riżultati tal-avviżi dwar kompetizzjoni ta' disinn (kif imsemmi fl-Artikolu 96(1)) |
II. ELEMENTI OĦRAJN MHUX OBBLIGATORJI TAD-DIRETTIVA 2014/25/UE
L-elementi ulterjuri tad-Direttiva 2014/25/UE indikati f'dan l-Anness mhumiex obbligatorji iżda rrakkomandati għall-approssimazzjoni. L-Ukrajna tista' tapprossimizza dawn l-elementi fil-perjodu ta' żmien indikat fl-Anness XXI-B.
TITOLU I
Kamp ta' applikazzjoni, definizzjonijiet, u prinċipji ġenerali
KAPITOLU I
Suġġett u definizzjonijiet
Artikolu 2 |
Definizzjonijiet: punti 10 sa 12 |
KAPITOLU IV
Prinċipji ġenerali
Artikolu 38 |
Kuntratti riżervati |
TITOLU II
Regoli applikabbli għall-kuntratti
KAPITOLU I
Proċeduri
Artikolu 55 |
Attivitajiet tal-akkwisti ċentralizzati u korpi ċentrali għall-akkwisti |
TITOLU III
Reġimi ta' akkwisti partikolari
KAPITOLU I
Servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħrajn
Artikolu 94 |
Kuntratti riżervati għal ċerti servizzi |
ANNESS XXI-J GĦALL-KAPITOLU 8
ELEMENTI OĦRAJN TAD-DIRETTIVA 92/13/KEE
kif emendata bid-Direttiva 2007/66/KE u d-Direttiva 2014/23/UE
(Fażi 5)
Artikolu 2b |
Derogi mill-perjodu sospensiv Punt (c) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 2b |
Artikolu 2d |
Ineffettività Punt (c) paragrafu 1 tal-Artikolu 2d, Paragrafu 5 |
ANNESS XXI-K GĦALL-KAPITOLU 8
I. DISPOŻIZZJONIJIET TAD-DIRETTIVA 2014/24/UE BARRA MILL-KAMP TA' APPLIKAZZJONI TAL-APPROSSIMAZZJONI
L-elementi tad-Direttiva 2014/24/UE elenkati f'dan l-Aness mhumiex soġġetti għall-proċess ta' approssimazzjoni.
TITOLU I
Kamp ta' applikazzjoni, definizzjonijiet, u prinċipji ġenerali
KAPITOLU I
Kamp ta' applikazzjoni u definizzjonijiet
Taqsima 1 |
Suġġett u definizzjonijiet |
Artikolu 1 |
Suġġett u kamp ta' applikazzjoni: paragrafi 3 u 4 |
Artikolu 2 |
Definizzjonijiet: paragrafu 2 |
Taqsima 2 |
Livelli limiti |
Artikolu 6 |
Reviżjoni tal-livelli limiti u tal-lista tal-awtoritajiet tal-gvern ċentrali |
TITOLU II
Regoli dwar kuntratti pubbliċi
KAPITOLU I
Proċeduri
Artikolu 25 |
Kondizzjonijiet relatati mal-FAP u ftehimiet internazzjonali oħra |
KAPITOLU II
Tekniki u strumenti għall-akkwist elettroniku u aggregat
Artikolu 39 |
Akkwist li jinvolvi entitajiet kontraenti minn Stati Membri differenti |
KAPITOLU III
Twettiq tal-proċedura
Taqsima 1 |
Tħejjija |
Artikolu 44 |
Rapporti tat-test, ċertifikazzjoni u mezzi oħrajn ta' prova: paragrafu 3 |
Taqsima 2 |
Pubblikazzjoni u trasparenza |
Artikolu 51 |
Forma u mod kif jiġu ppubblikati l-avviżi: it-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1, paragrafi 2, 3, 4, it-tieni subparagrafu tal-paragrafu 5, paragrafu 6 |
Artikolu 52 |
Pubblikazzjoni fil-livell nazzjonali |
Taqsima 3 |
Għażla tal-parteċipanti u għoti ta' kuntratti |
Artikolu 61 |
Repożitorju online taċ-ċertifikati (e-Certis) |
Artikolu 62 |
Standards ta' garanzija tal-kwalità u tal-ġestjoni ambjentali: paragrafu 3 |
Artikolu 68 |
Spejjeż tul iċ-ċiklu tal-ħajja: paragrafu 3 |
Artikolu 69 |
Offerti baxxi wisq: paragrafu 5 |
TITOLU IV
Governanza
Artikolu 83 |
Infurzar |
Artikolu 84 |
Rapporti individwali dwar proċeduri għall-għoti ta' kuntratti |
Artikolu 85 |
Rappurtar nazzjonali u informazzjoni statistika |
Artikolu 86 |
Kooperazzjoni Amministrattiva |
TITOLU V
Setgħat iddelegati, setgħat ta' implimentazzjoni u dispożizzjonijiet finali
Artikolu 87 |
Eżerċitar tad-delega ta' setgħat |
Artikolu 88 |
Proċedura ta' urġenza |
Artikolu 89 |
Proċedura tal-Kumitat |
Artikolu 90 |
Traspożizzjoni u dispożizzjonijiet tranżizzjonali |
Artikolu 91 |
Tħassir |
Artikolu 92 |
Reviżjoni |
Artikolu 93 |
Dħul fis-seħħ |
Artikolu 94 |
Destinatarji |
ANNESSI
ANNESS I |
AWTORITAJIET TAL-GVERN ĊENTRALI |
ANNESS VIII |
KARATTERISTIĊI DWAR IL-PUBBLIKAZZJONI |
ANNESS XI |
REĠISTRI |
ANNESS XIII |
LISTA TAL-LEĠIŻLAZZJONI TAL-UE MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 68(3) |
ANNESS XV |
TABELLA TA' KORRELAZZJONI |
II. DISPOŻIZZJONIJIET TAD-DIRETTIVA 2014/23/UE BARRA MILL-KAMP TA' APPLIKAZZJONI TAL-APPROSSIMAZZJONI
L-elementi tad-Direttiva 2014/23/UE elenkati f'dan l-Anness mhumiex soġġetti għall-proċess ta' approssimazzjoni.
TITOLU I
Suġġett, kamp ta' applikazzjoni, prinċipji u definizzjonijiet
KAPITOLU I
Kamp ta' applikazzjoni, prinċipji ġenerali u definizzjonijiet
Taqsima I |
Suġġett, kamp ta' applikazzjoni, prinċipji ġenerali, definizzjonijiet u livell limitu |
Artikolu 1 |
Suġġett u kamp ta' applikazzjoni: paragrafu 3 |
Artikolu 6 |
Awtoritajiet kontraenti: paragrafi 2 u 3 |
Artikolu 9 |
Reviżjoni tal-limitu |
Taqsima II |
Esklużjonijiet |
Artikolu 15 |
Notifika ta' informazzjoni mill-awtoritajiet kontraenti |
Artikolu 16 |
Esklużjoni tal-attivitaiet li huma esposti direttament għall-kompetizzjoni |
TITOLU II
Regoli dwar l-għoti ta' konċessjonijiet: Prinċipji ġenerali u garanzija proċedurali
KAPITOLU I
Prinċipji ġenerali
Artikolu 30 |
Prinċipji ġenerali: paragrafu 4 |
Artikolu 33 |
Forma u mod kif jiġu ppubblikati l-avviżi: it-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1, paragrafi 2, 3 u 4 |
TITOLU IV
Emendi għad-Direttivi 89/665/KEE u 92/13/KEE
Artikolu 46 |
Emendi għad-Direttiva 89/665/KEE |
Artikolu 47 |
Emendi għad-Direttiva 92/13/KEE |
TITOLU V
Setgħat iddelegati, setgħat ta' implimentazzjoni u dispożizzjonijiet finali
Artikolu 48 |
Eżerċitar tad-delega |
Artikolu 49 |
Proċedura ta' urġenza |
Artikolu 50 |
Proċedura tal-Kumitat |
Artikolu 51 |
Traspożizzjoni |
Artikolu 52 |
Dispożizzjonijiet tranżizzjonali |
Artikolu 53 |
Monitoraġġ u rappurtar |
Artikolu 54 |
Dħul fis-seħħ |
Artikolu 55 |
Destinatarji |
ANNESS XXI-L GĦALL-KAPITOLU 8
DISPOŻIZZJONIJIET TAD-DIRETTIVA 2014/25/UE BARRA MILL-KAMP TA' APPLIKAZZJONI TAL-APPROSSIMAZZJONI
L-elementi elenkati f'dan l-Anness mhumiex soġġetti għall-proċess ta' approssimazzjoni.
TITOLU I
Kamp ta' applikazzjoni, definizzjonijiet, u prinċipji ġenerali
KAPITOLU I
Suġġett u Definizzjonijiet
Artikolu 1 |
Suġġett u kamp ta' applikazzjoni: paragrafi 3 u 4 |
Artikolu 3 |
Awtoritajiet kontraenti: paragrafi 2 u 3 |
Artikolu 4 |
Entitajiet kontraenti: paragrafu 4 |
KAPITOLU III
Kamp ta' applikazzjoni materjali
Taqsima 1 |
Livelli limiti |
Artikolu 17 |
Reviżjoni tal-livelli limiti |
Taqsima 2 |
Kuntratti esklużi u kompetizzjonijiet ta' disinn: Dispożizzjonijiet speċjali għal akkwist li jinvolvi aspetti ta' difiża u sigurtà |
Subtaqsima 1: |
Esklużjonijiet applikabbli għall-entitajiet kontraenti kollha u esklużjonijiet speċjali għas-setturi tal-ilma u l-enerġija |
Artikolu 18 |
Kuntratti mogħtija għall-finijiet ta' bejgħ mill-ġdid jew kiri lill-partijiet terzi paragrafu 2 |
Artikolu 19 |
Kuntratti u kompetizzjonijiet ta' disinn mogħtija jew organizzati għal għanijiet differenti mit-twettiq ta' attività koperta jew għat-twettiq ta' attività bħal din f'pajjiż terz: paragrafu 2 |
Subtaqsima 3: |
Relazzjonijiet speċjali (kooperazzjoni, impriżi affiljati u impriżi konġunti) |
Artikolu 31 |
Notifika ta' informazzjoni |
Subtaqsima 4: |
Sitwazzjonijiet speċifiċi |
Artikolu 33 |
Kuntratti soġġetti għal arranġamenti speċjali |
Subtaqsima 5: |
Attivitajiet direttament esposti għall-kompetizzjoni u dispożizzjonijiet proċedurali relatati magħhom |
Artikolu 34 |
Attivitajiet direttament esposti għall-kompetizzjoni |
Artikolu 35 |
Proċedura biex jiġi stabbilit jekk l-Artikolu 34 huwiex applikabbli |
TITOLU II
Regoli applikabbli għall-kuntratti
KAPITOLU I
Proċeduri
Artikolu 43 |
Kondizzjonijiet relatati mal-FAP u ftehimiet internazzjonali oħrajn |
KAPITOLU II
Tekniki u strumenti għall-akkwist elettroniku u aggregat
Artikolu 57 |
Akkwist li jinvolvi entitajiet kontraenti minn Stati Membri differenti |
KAPITOLU III
Twettiq tal-proċedura
Taqsima 2 |
Pubblikazzjoni u trasparenza |
Artikolu 71 |
Forma u mod kif jiġu ppubblikati l-avviżi: paragrafu 2, 3, 4, it-tieni subparagrafu tal-paragrafu 5, paragrafu 6 |
Artikolu 72 |
Pubblikazzjoni fil-livell nazzjonali |
Taqsima 3 |
Għażla tal-parteċipanti u l-għoti ta' kuntratt |
Artikolu 81 |
Standards ta' garanzija tal-kwalità u tal-ġestjoni ambjentali: paragrafu 3 |
Artikolu 83 |
Spejjeż tul iċ-ċiklu tal-ħajja: paragrafu 3 |
Taqsima 4 |
Offerti li jikkonsistu fi prodotti li joriġinaw minn pajjiżi terzi u relazzjonijiet ma' dawk il-pajjiżi |
Artikolu 85 |
Offerti li jinkludu prodotti li joriġinaw minn pajjiżi terzi |
Artikolu 86 |
Relazzjonijiet ma' pajjiżi terzi rigward kuntratti ta' xogħlijiet, provvisti u servizzi |
TITOLU IV
Governanza
Artikolu 99 |
Infurzar |
Artikolu 100 |
Rapporti individwali dwar proċeduri għall-għoti ta' kuntratti |
Artikolu 101 |
Rappurtar nazzjonali u informazzjoni statistika |
Artikolu 102 |
Kooperazzjoni amministrattiva |
TITOLU V
Setgħat iddelegati, setgħat ta' implimentazzjoni u dispożizzjonijiet finali
Artikolu 103 |
Eżerċitar tad-delega |
Artikolu 104 |
Proċedura ta' urġenza |
Artikolu 105 |
Proċedura tal-Kumitat |
Artikolu 106 |
Traspożizzjoni u dispożizzjonijiet tranżizzjonali |
Artikolu 107 |
Revoka |
Artikolu 108 |
Reviżjoni |
Artikolu 109 |
Dħul fis-seħħ |
Artikolu 110 |
Destinatarji |
ANNESSI
ANNESS II |
Lista' ta' atti legali tal-Unjoni msemmija fl-Artikolu 4(3) |
ANNESS III |
Lista' ta' atti legali tal-Unjoni msemmija fl-Artikolu 34(3) |
ANNESS IV |
Dati ta' skadenza għall-adozzjoni tal-atti ta' implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 35 |
ANNESS XV |
Lista' ta' atti legali tal-Unjoni msemmija fl-Artikolu 83(3) |
ANNESS XXI-M GĦALL-KAPITOLU 8
DISPOŻIZZJONIJIET TAD-DIRETTIVA 89/665/KEE KIF EMENDATI BID-DIRETTIVA 2007/66/KE U D-DIRETTIVA 2014/23/UE BARRA MILL-KAMP TA' APPLIKAZZJONI TAL-APPROSSIMAZZJONI
L-elementi elenkati f'dan l-Anness ma jkunux soġġetti għall-proċess ta' approssimazzjoni.
Artikolu 2b |
Derogi mill-perjodu sospensiv Punt (a) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 2b |
Artikolu 2d |
Ineffettività Punt (a) tal-paragrafu 1 tal-Artikolu 2d, Paragrafu 4 |
Artikolu 3 |
Mekkaniżmi Korrettivi |
Artikolu 3a |
Kontenut tal-avviż għat-trasparenza ex-ante volontarja |
Artikolu 3b |
Proċedura ta' Kumitat |
Artikolu 4 |
Implimentazzjoni |
Artikolu 4a |
Reviżjoni |
ANNESS XXI-N GĦALL-KAPITOLU 8
DISPOŻIZZJONIJIET TAD-DIRETTIVA 92/13/KEE KIF EMENDATI BID-DIRETTIVA 2007/66/KE U D-DIRETTIVA 2014/23/UE BARRA MILL-KAMP TA' APPLIKAZZJONI TAL-APPROSSIMAZZJONI
L-elementi elenkati f'dan l-Anness ma jkunux soġġetti għall-proċess ta' approssimazzjoni.
Artikolu 2b |
Derogi mill-perjodu sospensiv Punt (a) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 2b |
Artikolu 2d |
Ineffettività Punt (a) tal-paragrafu 1 tal-Artikolu 2d, Paragrafu 4 |
Artikolu 3a |
Kontenut tal-avviż għat-trasparenza ex-ante volontarja |
Artikolu 3b |
Proċedura ta' Kumitat |
Artikolu 8 |
Mekkaniżmi Korrettivi |
Artikolu 12 |
Implimentazzjoni |
Artikolu 12a |
Reviżjoni |
ANNESS XXI-O GĦALL-KAPITOLU 8
L-UKRAJNA: LISTA INDIKATTIVA TA' KWISTJONIJIET GĦALL-KOOPERAZZJONI
1. |
Taħriġ ta' uffiċjali tal-Ukrajna, fl-Ukrajna u l-pajjiżi tal-UE, minn korpi governattivi involuti fl-akkwist pubbliku; |
2. |
Taħriġ tal-fornituri interessati li jipparteċipaw fl-akkwist pubbliku; |
3. |
Skambju ta' informazzjoni u esperjenza dwar l-aħjar prassi u r-regoli regolatorji fil-qasam tal-akkwist pubbliku; |
4. |
Tisħiħ tal-funzjonalità tal-websajt tal-akkwist pubbliku u l-istabbiliment ta' sistema għall-monitoraġġ tal-akkwist pubbliku; |
5. |
Konsultazzjonijiet u assistenza metodoloġika mill-Partit tal-UE bl-applikazzjoni ta' teknoloġiji elettroniċi moderni fl-isfera tal-akkwist pubbliku; |
6. |
Tisħiħ tal-korpi li huma responsabbli għall-garanzija ta' politika koerenti fl-oqsma kollha relatati mal-akkwist pubbliku u l-kunsiderazzjoni (rieżami) indipendenti u imparzjali tad-deċiżjonijiet tal-awtoritajiet kontraenti. (Cf. Artikolu 150(2) ta' dan il-Ftehim) |
ANNESS XXI-P GĦALL-KAPITOLU 8
LIVELLI LIMITI
1. |
Il-limiti tal-valuri msemmijin fl-Artikolu 149(3) ta' dan il-Ftehim għandhom ikunu għaż-żewġ Partijiet:
|
2. |
Il-livelli limiti tal-EUR ikkwotati fil-paragrafu 1 għandhom jiġu adattati biex jirriflettu l-livelli limiti applikabbli skont id-Direttivi tal-UE fil-mument tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim. |
REGOLAMENTI
11.1.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 6/36 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/44
tal-10 ta' Jannar 2017
li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1210/2003 dwar ċerti restrizzjonijiet speċifiċi fuq relazzjonijiet ekonomiċi u finanzjarji mal-Iraq
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1210/2003 tas-7 ta' Lulju 2003 dwar ċerti restrizzjonijiet speċifiċi fuq relazzjonijiet ekonomiċi u finanzjarji mal-Iraq u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2465/96 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 11(b) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1210/2003 jelenka korpi pubbliċi, korporazzjonijiet u aġenziji u persuni fiżiċi u ġuridiċi, korpi u entitajiet tal-gvern preċedenti tal-Iraq koperti bl-iffriżar ta' fondi u ta' riżorsi ekonomiċi li kienu jinsabu barra mill-Iraq fid-data tat-22 ta' Mejju 2003 skont dan ir-Regolament. |
(2) |
Fit-28 ta' Diċembru 2016, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti ddeċieda li jneħħi żewġ entitajiet mil-lista ta' persuni jew entitajiet li għalihom jeħtieġ li japplika l-iffriżar ta' fondi u ta' riżorsi ekonomiċi. |
(3) |
Għaldaqstant, l-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1210/2003 jenħtieġ li jiġi emendat skont dan, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1210/2003 huwa emendat kif stipulat fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta' Jannar 2017.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Aġent Kap tas-Servizz tal-Istrumenti tal-Politika Barranija
ANNESS
Fl-Anness III tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1210/2003, l-entrati li ġejjin jitħassru:
“78. |
MEDICAL CITY ESTABLISHMENT. Indirizz: Bagdad, l-Iraq. |
115. |
STATE COMPANY FOR DRUGS AND MEDICAL APPLIANCES (magħrufa ukoll bħala (a) GENERAL ESTABLISHMENT FOR DRUGS & MEDICAL APPLICANCES, (b) KIMADIA), Indirizz: Mansour Ciy, P.O. Box 6138, Bagdad, l-Iraq.” |
11.1.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 6/38 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/45
tal-10 ta' Jannar 2017
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta' Jannar 2017.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali
Direttorat Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
IL |
261,0 |
MA |
110,4 |
|
SN |
204,0 |
|
TR |
102,4 |
|
ZZ |
169,5 |
|
0707 00 05 |
MA |
85,5 |
TR |
213,8 |
|
ZZ |
149,7 |
|
0709 91 00 |
EG |
144,1 |
ZZ |
144,1 |
|
0709 93 10 |
MA |
238,8 |
TR |
213,8 |
|
ZZ |
226,3 |
|
0805 10 20 |
EG |
42,5 |
IL |
126,4 |
|
MA |
55,6 |
|
TR |
71,5 |
|
ZZ |
74,0 |
|
0805 20 10 |
IL |
166,4 |
MA |
85,6 |
|
ZZ |
126,0 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
IL |
136,2 |
JM |
125,6 |
|
TR |
96,4 |
|
ZZ |
119,4 |
|
0805 50 10 |
TR |
71,8 |
ZZ |
71,8 |
|
0808 10 80 |
CN |
144,5 |
US |
105,5 |
|
ZZ |
125,0 |
|
0808 30 90 |
CL |
282,6 |
CN |
99,5 |
|
TR |
133,1 |
|
ZZ |
171,7 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
11.1.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 6/40 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE, Euratom) 2017/46
tal-10 ta' Jannar 2017
dwar is-sigurtà tas-sistemi ta' komunikazzjoni u informazzjoni fil-Kummissjoni Ewropea
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 249 tiegħu,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika,
Billi:
(1) |
Is-sistemi ta' komunikazzjoni u informazzjoni tal-Kummissjoni huma parti integrali mill-funzjonament tal-Kummissjoni u l-inċidenti tas-sigurtà tal-IT jista' jkollhom impatt serju fuq l-operazzjonijiet tal-Kummissjoni kif ukoll fuq terzi persuni, inklużi l-individwi, in-negozji u l-Istati Membri. |
(2) |
Jeżistu bosta theddidiet li jistgħu jippreġudikaw il-kunfidenzjalità, l-integrità u d-disponibbiltà tas-sistemi ta' komunikazzjoni u informazzjoni tal-Kummissjoni u tal-informazzjoni proċessata fihom. Dan it-theddid jinkludu inċidenti, żbalji u attakki deliberati u avvenimenti naturali, u jeħtieġ li jiġu rikonoxxuti bħala riskji operazzjonali. |
(3) |
Is-sistemi ta' komunikazzjoni u informazzjoni jridu jingħataw livell ta' protezzjoni proporzjonat għall-probabbiltà, għall-impatt u għan-natura tar-riskji li huma esposti għalihom. |
(4) |
Jinħtieġ li s-sigurtà tal-IT fil-Kummissjoni tiżgura li s-SKI tal-Kummissjoni jipproteġu l-informazzjoni li jipproċessaw u li jiffunzjonaw kif meħtieġ, meta meħtieġ, taħt il-kontroll tal-utenti leġittimi. |
(5) |
Jinħtieġ li l-politika tas-sigurtà tal-IT tal-Kummissjoni tiġi implimentata b'mod li huwa konsistenti mal-politiki dwar is-sigurtà fil-Kummissjoni. |
(6) |
Id-Direttorat tas-Sigurtà tad-Direttorat Ġenerali tar-Riżorsi Umani u tas-Sigurtà għandu r-responsabbiltà ġenerali tas-sigurtà fil-Kummissjoni taħt l-awtorità u r-responsabbiltà tal-Membru tal-Kummissjoni responsabbli mis-sigurtà. |
(7) |
Jinħtieġ li l-approċċ tal-Kummissjoni jqis l-inizjattivi u l-leġiżlazzjoni tal-politika tal-UE dwar is-sigurtà tan-netwerks u tal-informazzjoni, l-istandards tal-industrija u l-prattiki tajbin, biex ikunu konformi mal-leġiżlazzjoni rilevanti kollha u biex tippermetti l-interoperabbiltà u l-kompatibbiltà. |
(8) |
Jinħtieġ li d-dipartimenti tal-Kummissjoni responsabbli mis-sistemi ta' komunikazzjoni u informazzjoni jiżviluppaw u jimplimentaw miżuri xierqa u jeħtieġ li l-miżuri ta' sigurtà tal-IT li jipproteġu s-sistemi ta' komunikazzjoni u informazzjon jiġu kkoordinati madwar il-Kummissjoni biex jiġu żgurati l-effiċjenza u l-effettività. |
(9) |
Jinħtieġ li r-regoli u l-proċeduri għal aċċess għal informazzjoni fil-kuntest tas-sigurtà tal-IT, inkluż l-indirizzar tal-inċidenti għas-sigurtà tal-IT ikunu proporzjonali għat-theddida lill-Kummissjoni jew lill-persunal tagħha u konformi mal-prinċipji stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1), dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta' dak id-data u b'kont meħud tal-prinċipju tas-sigriet professjonali, kif previst fl-Artikolu 339 TFUE. |
(10) |
Il-politiki u r-regoli għal sistemi ta' komunikazzjoni u informazzjoni li jipproċessaw informazzjoni klassifikata tal-UE (IKUE), informazzjoni sensittiva mhux klassifikata, u informazzjoni mhux klassifikata għandhom ikunu kompletament konformi mad-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/443 (2) u (UE, Euratom) 2015/444 (3). |
(11) |
Hemm il-ħtieġa li l-Kummissjoni tirrieżamina u taġġorna d-dispożizzjonijiet dwar is-sistemi ta' komunikazzjoni u informazzjoni użata mill-Kummissjoni. |
(12) |
Għaldaqstant, jinħtieġ li d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2006) 3602 titħassar. |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
KAPITOLU 1
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta' applikazzjoni
1. Din id-Deċiżjoni tapplika għas-Sistemi ta' Komunikazzjoni u Informazzjoni (SKI) kollha li huma proprjetà, akkwistati, ġestiti jew operati minn jew f'isem il-Kummissjoni u kull użu ta' dawn is-SKI mill-Kummissjoni.
2. Din id-Deċiżjoni tistabilixxi l-prinċipji bażiċi, l-objettivi, l-organizzazzjoni u r-responsabbiltajiet rigward is-sigurtà ta' dawn is-SKI, b'mod partikolari għad-dipartimenti tal-Kummissjoni li għandhom is-sjieda, l-akkwist, il-ġestjoni jew l-operar tas-SKI u inkluż is-SKI pprovduti minn fornitur intern tas-servizzi tal-IT. Meta SKI tkun proprjetà, ġestita jew operata minn parti esterna fuq il-bażi ta' ftehim bilaterali jew kuntratt mal-Kummissjoni, it-termini tal-ftehim jew tal-kuntratt għandhom jikkonformaw ma' din id-Deċiżjoni.
3. Din id-Deċiżjoni tapplika għad-dipartimenti kollha tal-Kummissjoni u l-Aġenziji Eżekuttivi. Meta SKI tal-Kummissjoni tintuża minn korpi u istituzjonijiet oħra fuq il-bażi ta' ftehim bilaterali jew kuntratt mal-Kummissjoni, it-termini tal-ftehim jew tal-kuntratt għandhom jikkonformaw ma' din id-Deċiżjoni.
4. Minkejja indikazzjonijiet speċifiċi dwar gruppi partikulari ta' persunal, din id-Deċiżjoni għandha tapplika għall-Membri tal-Kummissjoni, għall-persunal tal-Kummissjoni li jaqa' taħt il-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (ir-“Regolamenti tal-Persunal”) u l-Kundizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra tal-Unjoni (is-“CEOS” — Conditions of Employment of Other Servants of the Union) (4), għal esperti nazzjonali sekondati (“SNEs”) (5), għal fornituri esterni tas-servizzi u l-persunal tagħhom, għall-apprendisti u għal kull individwu li jkollu aċċess għas-SKI fil-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni.
5. Din id-Deċiżjoni għandha tapplika għall-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) sa fejn dan ikun kompatibbli mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 1999/352/KE, KEFA, Euratom (6). B'mod partikolari, il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni, inklużi l-istruzzjonijiet, l-ispezzjonijiet, l-investigazzjonijiet u l-miżuri ekwivalenti, jistgħu ma japplikawx għas-SKI tal-uffiċċju meta din ma tkunx kompatibbli mal-indipendenza tal-funzjoni investigattiva tal-Uffiċċju u/jew il-kunfidenzjalità tal-informazzjoni miksuba mill-Uffiċċju fl-eżerċizzju ta' din il-funzjoni.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1) |
“Responsabbli” tfisser li jkun responsabbli minn azzjonijiet, deċiżjonijiet u prestazzjoni |
(2) |
“CERT-UE” hija l-Iskwadra ta' Rispons f'Emerġenza relatata mal-Kompjuters għall-istituzzjonijiet u l-aġenziji tal-UE. Il-missjoni tagħha hija li tappoġġa lill-Istituzzjonijiet Ewropej biex jipproteġu lilhom infushom kontra attakki intenzjonati u malizzjużi li jfixklu l-integrità tal-assi tal-IT tagħhom u jkunu ta' ħsara għall-interessi tal-UE. L-ambitu tal-attivitajiet tas-CERT-UE jkopri l-prevenzjoni, il-kxif, ir-rispons u l-irkupru. |
(3) |
“Dipartiment tal-Kummissjoni” tfisser kull Direttorat Ġenerali jew servizz tal-Kummissjoni, jew kull Kabinett ta' Membru tal-Kummissjoni; |
(4) |
“Awtorità għas-Sigurtà tal-Kummissjoni” tirreferi għar-rwol stabbilit fid-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/444. |
(5) |
“Sistema ta' Komunikazzjoni u Informazzjoni” jew “SKI” tfisser kull sistema li tippermetti t-trattament ta' informazzjoni f'forma elettronika, inklużi l-assi kollha meħtieġa għall-operat tagħha, kif ukoll l-infrastruttura, l-organizzazzjoni, il-persunal u r-riżorsi ta' informazzjoni. Din id-definizzjoni tinkludi l-applikazzjonijiet kummerċjali, is-servizzi kondiviżi tal-IT, is-sistemi esternalizzati, u t-tagħmir tal-utenti finali. |
(6) |
“Il-Bord ta' Ġestjoni Korporattiva” (CMB — Corporate Management Board) jipprovdi l-ogħla livell ta' superviżjoni ta' ġestjoni korporattiva għal kwistjonijiet operazzjonali u amministrattivi fil-Kummissjoni. |
(7) |
“Sid tad-dejta” tfisser l-individwu responsabbli sabiex jiġu żgurati l-protezzjoni u l-użu ta' sett ta' dejta speċifiku trattat minn SKI. |
(8) |
“Sett ta' dejta” tfisser sett ta' informazzjoni li jservi proċess jew attività ta' negozju speċifiċi tal-Kummissjoni. |
(9) |
“Proċedura ta' emerġenza” tfisser sett predefinit ta' metodi u responsabbiltajiet li jirrispondu għal sitwazzjonijiet urġenti sabiex jiġi evitat impatt kbir fuq il-Kummissjoni. |
(10) |
“Politika għas-sigurtà tal-informazzjoni” tfisser sett ta' objettivi għas-sigurtà tal-informazzjoni, li huma jew li jridu jiġu stabbiliti, implimentati u verifikati. Dan jinkludi, iżda mhuwiex limitat għal, id-Deċiżjonijiet (UE, Euratom) 2015/444 u (UE, Euratom) 2015/443. |
(11) |
“Il-Bord ta' Tmexxija tas-Sigurtà tal-Informazzjoni” (ISSB — Information Security Steering Board) tfisser il-korp ta' governanza li jappoġġa lill-Bord ta' Ġestjoni Korporattiva fil-kompiti tagħha relatati mas-sigurtà. |
(12) |
“Fornitur ta' servizz intern tal-IT” tfisser dipartiment tal-Kummissjoni li jipprovdi servizzi tal-IT kondiviżi. |
(13) |
“Sigurtà tal-IT” jew “'sigurtà ta' SKI” tfisser il-preservazzjoni tal-kunfidenzjalità, l-integrità u d-disponibbiltà ta' SKI u s-settijiet ta' deta li jipproċessaw. |
(14) |
“Linji gwida għas-sigurtà tal-IT” tikkonsisti f'miżuri rakkomandati iżda volontarji li jgħinu fl-appoġġ tal-istandards tas-sigurtà tal-IT jew li jservu bħala referenza meta ma jkun fis-seħħ l-ebda standard applikabbli. |
(15) |
“Inċident għas-sigurtà tal-IT” tfisser avveniment li jista' jaffettwa b'mod negattiv il-kunfidenzjalità, l-integrità jew id-disponibbiltà ta' SKI. |
(16) |
“Miżura għas-sigurtà tal-IT” tfisser miżura teknika jew organizzattiva li għandha l-għan li ttaffi r-riskji għas-sigurtà tal-IT. |
(17) |
“Ħtieġa għas-sigurtà tal-IT” tfisser definizzjoni preċiża u mhux ambigwa tal-livelli ta' kunfidenzjalità, integrità u disponibbiltà assoċjati ma' biċċa informazzjoni jew sistema tal-IT bl-għan li tiddetermina l-livell ta' protezzjoni meħtieġ. |
(18) |
“Objettiv għas-sigurtà tal-IT” tfisser dikjarazzjoni ta' intenzjoni għall-ġlieda kontra theddid speċifiku u/jew biex jiġu ssodisfati rekwiżiti jew suppożizzjonijiet speċifiċi għas-sigurtà organizzazzjonali. |
(19) |
“Pjan għas-sigurtà tal-IT” tfisser id-dokumentazzjoni tal-miżuri għas-sigurtà tal-IT meħtieġa biex jiġu ssodisfati l-ħtiġijiet għas-sigurtà tal-IT ta' SKI. |
(20) |
“Politika għas-sigurtà tal-IT” tfisser sett ta' objettivi għas-sigurtà tal-IT, li huma jew li jridu jiġu stabbiliti, implimentati u verifikati. Dan jinkludi din id-Deċiżjoni u r-regoli ta' implimentazzjoni tagħha. |
(21) |
“Rekwiżit għas-sigurtà tal-IT” tfisser ħtieġa għas-sigurtà tal-IT formalizzata permezz ta' proċess predefinit. |
(22) |
“Riskju għas-sigurtà tal-IT” tfisser effett li jista' jiġi kkawżat minn theddida għas-sigurtà tal-IT fuq SKI permezz ta' sfruttament ta' vulnerabilità. Bħala tali, riskju għas-sigurtà tal-IT huwa kkaratterizzat minn żewġ fatturi: (1) inċertezza, jiġifieri l-probabbiltà li theddida għas-sigurtà tal-IT tikkawża avveniment mhux mixtieq, u (2) impatt, jiġifieri l-konsegwenzi li dan it-tip ta' avveniment mhux mixtieq jista' jkollu fuq SKI. |
(23) |
“Standards għas-sigurtà tal-IT” tfisser miżuri għas-sigurtà tal-IT obbligatorji u speċifiċi li jgħinu biex isaħħu u jappoġġaw il-politika għas-sigurtà tal-IT. |
(24) |
“Strateġija għas-sigurtà tal-IT” tfisser sett ta' proġetti u attivitajiet maħsuba biex jilħqu l-objettivi tal-Kummissjoni u li jridu jiġu stabbiliti, implimentati u verifikati. |
(25) |
“Theddida għas-sigurtà tal-IT” tfisser fattur li jista' potenzjalment iwassal għal avveniment mhux mixtieq li jista' jirriżulta f'dannu lil SKI. Dan it-theddid jista' jkun inċidentali jew intenzjonat u jkun ikkaratterizzat minn elementi ta' theddid, miri potenzjali u metodi ta' attakk. |
(26) |
“Uffiċjal tas-Sigurtà tal-Informatika Lokali” jew “LISO” (Local Informatics Security Officer) tfisser l-uffiċjal li huwa responsabbli mill-kooperazzjoni tas-sigurtà tal-IT għal dipartiment tal-Kummissjoni. |
(27) |
“Dejta personali”, “proċessar ta' dejta personali”, “kontrollur” u “sistema ta' filing ta' dejta personali” għandu jkollhom l-istess tifsira bħal fir-Regolament (KE) Nru 45/2001, u b'mod partikolari l-Artikolu 2 tiegħu. |
(28) |
“Proċessar ta' informazzjoni” tfisser il-funzjonijiet kollha ta' SKI fir-rigward tas-settijiet tad-dejta, inkluż il-ħolqien, il-modifika, il-preżentazzjoni, il-ħżin, it-trażmissjoni, it-tħassir u l-arkivjar ta' informazzjoni. L-ipproċessar ta' informazzjoni jista' jiġi pprovdut minn SKI bħala sett ta' funzjonalitajiet għall-utenti u bħala servizzi tal-IT lil SKI oħrajn. |
(29) |
“Segretezza professjonali” tfisser il-protezzjoni ta' dejta u informazzjoni kummerċjali tat-tip kopert bl-obbligu tas-segretezza professjonali, b'mod partikolari informazzjoni dwar impriżi, ir-relazzjonijiet kummerċjali tagħhom jew il-komponenti tal-ispejjeż tagħhom kif stipulat fl-Artikolu 339 TFUE. |
(30) |
“Responsabbli” tfisser li jkollu l-obbligu li jaġixxi u jieħu deċiżjonijiet biex jikseb ir-riżultati meħtieġa. |
(31) |
“Sigurtà fil-Kummissjoni” tfisser is-sigurtà tal-persuni, l-assi u l-informazzjoni fil-Kummissjoni, u b'mod partikolari l-integrità fiżika tal-persuni u l-assi, l-integrità, il-kunfidenzjalità u d-disponibbiltà ta' informazzjoni u ta' sistemi ta' komunikazzjoni u informazzjoni, kif ukoll il-funzjonament bla xkiel tal-operazzjonijiet tal-Kummissjoni. |
(32) |
“Servizz kondiviż tal-IT” tfisser is-servizz li SKI jipprovdi lil SKI oħrajn fl-ipproċessar tal-informazzjoni. |
(33) |
“Sid tas-sistema” hija l-individwu responsabbli għall-akkwist, l-iżvilupp, l-integrazzjoni, il-modifika, l-operazzjoni, il-manutenzjoni, u l-irtirar globali ta' SKI. |
(34) |
“Utent” tfisser kull persuna li tuża funzjonalità pprovduta minn SKI, kemm ġewwa kif ukoll barra l-Kummissjoni. |
Artikolu 3
Prinċipji għas-sigurtà tal-IT fil-Kummissjoni
1. Is-Sigurtà tal-IT fil-Kummissjoni għandha tkun ibbażata fuq il-prinċipji tal-legalità, tat-trasparenza, tal-proporzjonalità u tar-responsabbiltà.
2. Kwistjonijiet għas-sigurtà tal-IT għandhom jitqiesu mill-bidu tal-iżvilupp u l-implimentazzjoni tas-SKI tal-Kummissjoni. Sabiex jagħmlu dan, id-Direttorat Ġenerali għall-Informatika u d-Direttorat Ġenerali tar-Riżorsi Umani u tas-Sigurtà għandhom ikunu involuti għall-oqsma ta' responsabbiltà rispettivi tagħhom.
3. Sigurtà effettiva tal-IT għandha tiżgura livelli xierqa ta':
(a) |
Awtentiċità: il-garanzija li l-informazzjoni hija ġenwina u minn sorsi bona fide; |
(b) |
Disponibilità: il-fatt li tkun aċċessibbli u tista' tintuża meta tintalab minn entità awtorizzata. |
(c) |
Kunfidenzjalità: il-fatt li l-informazzjoni ma tiġix żvelata lil individwi, entitajiet jew proċeduri mhux awtorizzati. |
(d) |
Integrità: il-fatt li jiġu salvagwardjati l-eżattezza u l-kompletezza tal-informazzjoni u l-assi. |
(e) |
Nonripudju: l-abbiltà li jiġi ppruvat li azzjoni jew avveniment seħħ, sabiex dan l-avveniment jew azzjoni wara ma jkunux jistgħu jiġu miċħuda. |
(f) |
Protezzjoni tad-dejta personali: il-provvediment ta' salvagwardji xierqa fir-rigward ta' dejta personali f'konformità sħiħa mar-Regolament (KE) Nru 45/2001. |
(g) |
Segretezza professjonali: il-protezzjoni ta' informazzjoni tat-tip kopert bl-obbligu tas-segretezza professjonali, b'mod partikolari informazzjoni dwar impriżi, ir-relazzjonijiet kummerċjali tagħhom jew il-komponenti tal-ispejjeż tagħhom kif stipulat fl-Artikolu 339 TFUE. |
4. Is-sigurtà tal-IT għandha tkun ibbażata fuq proċess ta' mmaniġġar tar-riskju. Dan il-proċess għandu jimmira li jiddetermina l-livelli ta' riskji għas-sigurtà tal-IT u jiddefinixxi l-miżuri ta' sigurtà biex jitnaqqsu dawn ir-riskji għal livell xieraq u bi spiża proporzjonata.
5. Għandhom jiġu identifikati s-SKI kollha, u jiġu assenjati lil sid tas-sistema u rreġistrati f'inventarju.
6. Ir-rekwiżiti għas-sigurtà ta' kull CIS għandhom jiġu determinati fuq il-bażi tal-ħtiġijiet għas-sigurtà tagħhom u tal-ħtiġijiet għas-sigurtà tal-informazzjoni li jipproċessaw. Jistgħu jitfasslu SKI li jipprovdu servizzi lil SKI oħrajn biex jappoġġaw livelli speċifikati ta' ħtiġijiet għas-sigurtà.
7. Il-pjanijiet għas-sigurtà tal-IT u l-miżuri għas-sigurtà tal-IT għandhom ikunu proporzjonati għall-ħtiġijiet għas-sigurtà tas-SKI.
Il-proċess relatat ma' dawn il-prinċipji u attivitajiet għandhom jingħataw f'aktar dettall fir-regoli ta' implimentazzjoni.
KAPITOLU 2
ORGANIZZAZZJONI U RESPONSABBILTAJIET
Artikolu 4
Bord ta' Ġestjoni Korporattiva
Il-Bord ta' Ġestjoni Korporattiva għandu jieħu r-responsabbiltà ġenerali għall-governanza tas-sigurtà tal-IT kollha fil-Kummissjoni.
Artikolu 5
Bord ta' Tmexxija tas-Sigurtà tal-Informazzjoni (ISSB)
1. L-ISSB għandu jkun presedut mil-Viċi Segretarju Ġenerali responsabbli mill-Governanza tas-Sigurtà tal-IT fil-Kummissjoni. Il-membri tiegħu għandhom jirrappreżentaw interessi kummerċjali, teknoloġiċi u ta' sigurtà bejn id-dipartimenti tal-Kummissjoni u jinkludu rappreżentanti mid-Direttorat Ġenerali għall-Informatika, mid-Direttorat Ġenerali tar-Riżorsi Umani u tas-Sigurtà, mid-Direttorat Ġenerali għall-Baġit, u, fuq bażi ta' rotazzjoni ta' sentejn, jiġu involuti rappreżentanti ta' erba' dipartimenti oħra tal-Kummissjoni meta s-sigurtà tal-IT tkun ta' tħassib kbir għall-operazzjonijiet tagħhom. Is-sħubija hija fuq livell maniġerjali superjuri.
2. L-ISSB għandu jappoġġa lill-Bord ta' Ġestjoni Korporattiva fil-kompiti tiegħu relatati mas-sigurtà tal-IT. L-ISSB għandu jieħu r-responsabbiltà operazzjonali għall-governanza tas-sigurtà tal-IT kollha fil-Kummissjoni.
3. L-ISSB għandu jirrakkomanda l-politika għas-sigurtà tal-IT tal-Kummissjoni għall-adozzjoni mill-Kummissjoni.
4. Kull sentenjn, l-ISSB għandu jirrieżamina u jirrapporta lill-Bord ta' Ġestjoni Korporattiva dwar kwistjonijiet ta' governanza kif ukoll dwar kwistjonijiet relatati mas-sigurtà, inklużi inċidenti serji għas-sigurtà tal-IT.
5. L-ISSB għandu jagħmel monitoraġġ tal-implimentazzjoni ġenerali ta' din id-Deċiżjoni, jirrieżaminaha u jirrapporta dwarha lill-Bord ta' Ġestjoni Korporattiva.
6. Rigward il-proposta tad-Direttorat Ġenerali għall-Informatika, l-ISSB għandu jirrieżamina, japprova u jagħmel monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-istrateġija tas-Sigurtà tal-IT fis-seħħ bħalissa. L-ISSB għandu jirrapporta dwar dan lill-Bord ta' Ġestjoni Korporattiva.
7. L-ISSB għandu jagħmel monitoraġġ, jevalwa u jikkontrolla l karatteristiċi tat-trattament tar-riskju għall-informazzjoni korporattiva u għandu jkollu s-setgħa li joħroġ rekwiżiti formali għal titjib fejn meħtieġ.
Il-proċessi relatati ma' dawn ir-responsabbiltajiet u l-attivitajiet għandhom jingħataw f'aktar dettall fir-regoli ta' implimentazzjoni.
Artikolu 6
Id-Direttorat Ġenerali tar-Riżorsi Umani u tas-Sigurtà
Fir-rigward tas-sigurtà tal-IT, id-Direttorat Ġenerali tar-Riżorsi Umani u tas-Sigurtà għandu r-responsabbiltajiet li ġejjin. Huwa għandu:
(1) |
jiżgura allinjament bejn il-politika għas-sigurtà tal-IT u l-politika għas-sigurtà tal-informazzjoni tal-Kummissjoni; |
(2) |
jistabbilixxi qafas għall-awtorizzazzjoni tal-użu ta' kriptaġġ ta' teknoloġiji għall-ħażna u l-komunikazzjoni ta' informazzjoni permezz ta' SKI. |
(3) |
jinforma lid-Direttorat Ġenerali għall-Informatika dwar theddid speċifiku li jista' jkollu impatt sinifikanti fuq is-sigurtà ta' SKI u s-settijiet ta' dejta li huma jipproċessaw. |
(4) |
iwettaq spezzjonijiet għas-sigurtà tal-IT sabiex jevalwa l-konformità tas-SKI tal-Kummissjoni mal-politika tas-sigurtà, u jirrapporta r-riżultati lill-ISSB. |
(5) |
jistabbilixxi qafas għall-awtorizzazzjoni ta' aċċess u r-regoli ta' sigurtà assoċjati xierqa għas-SKI tal-Kummissjoni minn netwerks esterni u jiżviluppa l-istandards u l-linji gwida għas-sigurtà tal-IT b'kooperazzjoni mill-qrib mad-Direttorat Ġenerali għall-Informatika. |
(6) |
jipproponi prinċipji u regoli għall-esternalizzazzjoni tas-SKI sabiex iżomm kontroll xieraq ta' sigurtà tal-informazzjoni. |
(7) |
jiżviluppa l-istandards u l-linji gwida għas-sigurtà tal-IT fir-rigward tal-Artikolu 6, b'kooperazzjoni mill-qrib mad-Direttorat Ġenerali għall-Informatika. |
Il-proċessi relatati ma' dawn ir-responsabbiltajiet u l-attivitajiet għandhom jingħataw f'aktar dettall fir-regoli ta' implimentazzjoni.
Artikolu 7
Id-Direttorat Ġenerali għall-Informatika
Rigward is-sigurtà ġenerali tal-IT tal-Kummissjoni, id-Direttorat Ġenerali għall-Informatika għandu r-responsabbiltajiet li ġejjin. Huwa għandu:
(1) |
jiżviluppa standards u linji gwida għas-sigurtà tal-IT, ħlief kif ipprovdut fl-Artikolu 6, b'kooperazzjoni mill-qrib mad-Direttorat Ġenerali tar-Riżorsi Umani u tas-Sigurtà, sabiex jiżgura l-konsistenza bejn il-politika għas-sigurtà tal-IT u l-politika għas-sigurtà tal-informazzjoni tal-Kummissjoni, u jipproponihom lill-ISSB. |
(2) |
jivvaluta l-metodi ta' ġestjoni tar-riskju għas-sigurtà tal-IT, il-proċessi u r-riżultati tad-dipartimenti kollha tal-Kummissjoni u jirrapporta dwar dan b'mod regolari lill-ISSB. |
(3) |
jipproponi pjan ta' sigurtà tal-IT għal rieżami u għal approvazzjoni mill-ISSB, u għal adozzjoni ulterjuri mill-Bord ta' Ġestjoni Korporattiva, u jipproponi programm, inkluż l-ippjanar ta' proġetti u attivitajiet li jimplimentaw l-istrateġija għas-sigurtà tal-IT. |
(4) |
jissorvelja l-eżekuzzjoni tal-istrateġija għas-sigurtà tal-IT tal-Kummissjoni u jirrapporta dwar dan b'mod regolari lill-ISSB. |
(5) |
jagħmel monitoraġġ tar-riskji għas-sigurtà tal-IT u l-miżuri għas-sigurtà tal-IT implimentati fi SKI u jirrapporta dwar dan b'mod regolari lill-ISSB. |
(6) |
jirrapporta b'mod regolari dwar l-implimentazzjoni ġenerali u l-konformità ma' din id-Deċiżjoni lill-ISSB. |
(7) |
wara li jikkonsulta mad-Direttorat Ġenerali tar-Riżorsi Umani u tas-Sigurtà, jitlob lis-sidien tas-sistema tas-sigurtà biex jieħu miżuri speċifiċi tal-IT sabiex itaffi r-riskji għas-sigurtà tal-IT għas-SKI tal-Kummissjoni. |
(8) |
jiżgura li hemm livell adegwat ta' katalogi tad-Direttorat Ġenerali għall-Informatika, servizzi għas-sigurtà tal-IT disponibbli għas-sidien tas-sistema u għas-sidien tad-dejta biex jissodisfaw ir-responsabbiltajiet tagħhom għas-sigurtà tal-IT u biex jikkonformaw mal-politika u mal-istandards għas-sigurtà tal-IT. |
(9) |
jipprovdi dokumentazzjoni xierqa lis-sidien tas-sistema u tad-dejta u jikkonsulta magħhom, kif xieraq, dwar il-miżuri għas-sigurtà tal-IT implimentati għas-servizzi tal-IT tagħhom sabiex jiffaċilita l-konformità mal-politika għas-sigurtà tal-IT u jappoġġa lis-sidien tas-sistema fil-ġestjoni tar-riskju tal-IT. |
(10) |
jorganizza laqgħat regolari tan-netwerk tal-LISOs u jappoġġa lil-LISOs fit-twettiq ta' dmirijiethom. |
(11) |
jiddefinixxi l-ħtiġijiet tat-taħriġ u jikkoordina programmi ta' taħriġ dwar is-sigurtà tal-IT f'kooperazzjoni mad-dipartimenti tal-Kummissjoni, u jiżviluppa, jimplimenta u jikkoordina kampanji ta' sensibilizzazzjoni dwar is-sigurtà tal-IT b'kooperazzjoni mill-qrib mad-Direttorat Ġenerali għar-Riżorsi Umani. |
(12) |
jiżgura li s-sidien tas-sistema, is-sidien tad-dejta u rwoli oħrajn li huma responsabbli mis-sigurtà tal-IT fid-dipartimenti tal-Kummissjoni jiġu mgħarrfa dwar il-politika għas-sigurtà tal-IT. |
(13) |
jinforma lid-Direttorat Ġenerali tar-Riżorsi Umani u tas-Sigurtà dwar theddidiet, inċidenti u eċċezzjonijiet speċifiċi għas-sigurtà tal-IT tal-Kummissjoni nnotifikati permezz tas-sidien tas-sistema li jista' jkollhom impatt sinifikanti fuq is-sigurtà fil-Kummissjoni. |
(14) |
rigward ir-rwol tiegħu bħala fornitur ta' servizzi tal-IT, jagħti katalogu ta' servizzi tal-IT kondiviżi li jipprovdi livelli definiti ta' sigurtà lill-Kummissjoni. Dan għandu jsir billi ssir valutazzjoni, maniġġar u monitoraġġ sistematiku tar-riskji għas-sigurtà tal-IT biex jimplimentaw il-miżuri ta' sigurtà sabiex jintlaħaq il-livell ta' sigurtà definit. |
Il-proċessi relatati u r-responsabbiltajiet aktar dettaljai għandhom jiġu definiti ulterjorment fir-regoli ta' implimentazzjoni.
Artikolu 8
Dipartimenti tal-Kummissjoni
Fir-rigward tas-sigurtà tal-IT fid-Dipartiment tagħhom, kull Kap ta' Dipartiment tal-Kummissjoni għandu:
(1) |
jaħtar formalment sid tas-sistema li jkun uffiċjal jew aġent temporanju, għal kull SKI, li jkun responsabbli mis-sigurtà tal-IT ta' dak is-SKI u jaħtar formalment sid tad-dejta għal kull sett ta' dejta trattat fi SKI li għandu jappartjeni għall-istess entità amministrattiva li jkun il-Kontrollur tad-Dejta għal settijiet ta' dejta soġġetti għar-Regolament (KE) Nru 45/2001. |
(2) |
formalment jaħtar Uffiċjal tas-Sigurtà tal-Informatika Lokali (LISO) li jkun jista' jwettaq ir-responsabbiltajiet indipendentement mis-sidien tas-sistema u s-sidien tad-dejta. LISO jista' jinħatar għal dipartimenti tal-Kummissjoni wieħed jew aktar. |
(3) |
jiżgura li l-valutazzjonijiet xierqa tar-riskju għas-sigurtà tal-IT u għas-sigurtà tal-IT ikunu saru u ġew implimentati. |
(4) |
jiżgura li jiġi rappurtat sommarju tar-riskji u l-miżuri għas-sigurtà tal-IT fuq bażi regolari lid-Direttorat Ġenerali għall-Informatika. |
(5) |
jiżgura, bl-appoġġ tad-Direttorat Ġenerali għall-Informatika, li jitpoġġew proċessi, proċeduri u soluzzjonijiet xierqa biex jiġu żgurati identifikazzjoni, rappurtar u riżoluzzjoni effiċjenti ta' inċidenti għas-sigurtà tal-IT relatati mas-SKI tagħhom. |
(6) |
iniedi proċedura ta' emerġenza f'każ ta' emerġenzi għas-sigurtà tal-IT. |
(7) |
ikollu r-responsabbiltà aħħarija għas-sigurtà tal-IT inklużi r-responsabbiltajiet tas-sid tas-sistema u s-sid tad-dejta. |
(8) |
ikun responsabbli mir-riskji relatati mas-SKI u s-settijiet tad-dejta tagħhom. |
(9) |
isolvu kwalunkwe nuqqas ta' qbil bejn is-sidien tad-dejta u s-sidien tas-sistema u f'każ ta' nuqqas ta' qbil kontinwu jippreżentaw il-kwistjoni quddiem l-ISSB biex tinstab soluzzjoni. |
(10) |
jiżgura li pjanijiet ta' sigurtà tal-IT u l-miżuri ta' sigurtà tal-IT ikunu implimentati u r-riskji koperti b'mod adegwat. |
Il-proċessi relatati ma' dawn ir-responsabbiltajiet u l-attivitajiet għandhom jingħataw f'aktar dettall fir-regoli ta' implimentazzjoni.
Artikolu 9
Sidien tas-sistema
1. Is-sid tas-sistema huwa responsabbli mis-Sigurtà tal-IT tas-SKI, u jirrapporta lill-Kap tad-Dipartiment tal-Kummissjoni.
2. Fir-rigward tas-sigurtà tal-IT, is-sid tas-sistema għandu:
(a) |
jiżgura l-konformità tas-SKI mal-politika għas-sigurtà tal-IT. |
(b) |
jiżgura li s-SKI tkun irreġistrata bi preċiżjoni fl-inventarju rilevanti. |
(c) |
jivvaluta r-riskji għas-sigurtà tal-IT u jiddetermina l-ħtiġijiet għas-sigurtà tal-IT għal kull SKI, bil-kollaborazzjoni mas-sidien tad-dejta u f'konsultazzjoni mad-Direttorat Ġenerali għall-Informatika |
(d) |
iħejji pjan ta' sigurtà, inkluż, fejn xieraq, dettalji tar-riskji vvalutati u kwalunkwe miżura ta' sigurtà addizzjonali meħtieġa. |
(e) |
jimplimenta miżuri xierqa għas-sigurtà tal-IT, b'mod proporzjonali għar-riskji għas-sigurtà tal-IT identifikati u jsegwi r-rakkomandazzjonijiet approvati mill-ISSB. |
(f) |
jidentifika kwalunkwe dipendenza fuq SKI oħrajn jew servizzi kondiviżi tal-IT u jimplimenta miżuri ta' sigurtà kif xieraq fuq il-bażi tal-livelli ta' sigurtà proposti minn dawk is-SKI jew servizzi kondiviżi tal-IT. |
(g) |
jimmaniġġa u jagħmel monitoraġġ tar-riskji għas-sigurtà tal-IT. |
(h) |
jirrapporta regolarment lill-kap tad-dipartiment tal-Kummissjoni dwar il-profil tar-riskju għas-sigurtà tal-IT u jirrapporta lid-Direttorat Ġenerali għall-Informatika dwar ir-riskji relatati, l-attivitajiet ta' ġestjoni tar-riskji u l-miżuri ta' sigurtà meħuda. |
(i) |
jikkonsulta mal-LISO tad-dipartiment(i) rilevanti tal-Kummissjoni dwar l-aspetti ta' Sigurtà tal-IT. |
(j) |
jagħti struzzjonijiet lill-utenti dwar l-użu tas-SKI u d-dejta assoċjata kif ukoll dwar ir-responsabbiltajiet tal-utenti marbuta mas-SKI. |
(k) |
jitlob awtorizzazzjoni mid-Direttorat Ġenerali tar-Riżorsi Umani u tas-Sigurtà, li jaġixxi bħala l-Awtorità Kriptografika, għal kull SKI li tuża teknoloġija tal-kriptaġġ. |
(l) |
jikkonsulta mal-Awtorità tas-Sigurtà tal-Kummissjoni minn qabel dwar kwalunkwe sistema li tipproċessa informazzjoni klassifikata tal-UE. |
(m) |
jiżgura li jinħażnu backups ta' kull kodiċi ta' dekriptaġġ f'kont miżmum minn terzi. Dejta kriptata għandha tiġi rkuprata biss meta dan ikun awtorizzat skont il-qafas definit mid-Direttorat Ġenerali tar-Riżorsi Umani u tas-Sigurtà. |
(n) |
jirrispetta kull struzzjoni mingħand il-Kontrollur(i) tad-Dejta rilevanti rigward il-protezzjoni ta' dejta personali u l-applikazzjoni ta' regoli dwar il-protezzjoni tad-dejta dwar is-sigurtà tal-ipproċessar. |
(o) |
jinnotifika lid-Direttorat-Ġenerali għall-Informatika dwar kull eċċezzjoni għall-politika għas-sigurtà tal-IT tal-Kummissjoni inklużi ġustifikazzjonijiet rilevanti. |
(p) |
jirrapporta kull nuqqas ta' qbil li ma jistax jiġi solvut bejn is-sid tad-dejta u s-sid tas-sistema lill-kap tad-dipartiment tal-Kummissjoni, jikkomunika inċidenti tas-sigurtà tal-IT lill-partijiet interessati rilevanti fil-ħin kif xieraq skont il-gravità tagħhom kif stabbilit fl-Artikolu 15. |
(q) |
għal sistemi esternalizzati, jiżgura li jiġu inklużi dispożizzjonijiet xierqa għas-sigurtà tal-IT f'kuntratti ta' esternalizzazzjoni u li inċidenti ta' sigurtà tal-IT li jseħħu fi SKI esternalizzati jiġu rrappurtati skont l-Artikolu 15. |
(r) |
għas-SKI li jipprovdu servizzi kondiviżi tal-IT, jiżgura li jiġi pprovdut livell ta' sigurtà definit, dokumentat b'mod ċar u jiġu implimentati miżuri ta' sigurtà għal dak is-SKI li sabiex jintlaħaq livell ta' sigurtà definit. |
3. Is-sidien tas-sistema jistgħu formalment jiddelegaw parti mill-kompiti tas-sigurtà tal-IT tagħhom, jew kollha kemm huma, iżda jibqgħu responsabbli mis-sigurtà tal-IT tas-SKI tagħhom
Il-proċessi relatati ma' dawn ir-responsabbiltajiet u l-attivitajiet għandhom jingħataw f'aktar dettall fir-regoli ta' implimentazzjoni.
Artikolu 10
Sidien tad-dejta
1. Is-sid tad-dejta jkun responsabbli mis-Sigurtà tal-IT ta' sett ta' dejta speċifiku lill-Kap tad-Dipartiment tal-Kummissjoni u jkun responsabbli mill-kunfidenzjalità, mill-integrità u mid-disponibbiltà tas-sett tad-dejta.
2. B'rabta ma' dan is-sett tad-dejta, is-sid tad-dejta għandu:
(a) |
jiżgura li kull sett tad-dejta taħt ir-responsabbiltà tiegħu jkun adegwatament ikklassifikat skont id-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/443 u (UE, Euratom) 2015/444. |
(b) |
jiddefinixxi l-ħtiġijiet ta' sigurtà tal-informazzjoni u jinforma lis-sidien tas-sistema rilevanti b'dawn il-ħtiġijiet. |
(c) |
jipparteċipa fil-valutazzjoni tar-riskju tas-SKI. |
(d) |
jirrapporta kwalunkwe nuqqas ta' qbil li ma jistax jiġi solvut bejn is-sid tad-dejta u s-sid tas-sistema lill-kap tad-dipartiment tal-Kummissjoni. |
(e) |
jinnotifika inċidenti għas-sigurtà tal-IT kif stipulat fl-Artikolu 15. |
3. Is-sidien tad-dejta jistgħu formalment jiddelegaw parti mill-kompiti għas-sigurtà tal-IT tagħhom, jew kollha kemm huma, iżda jibqgħu responsabbli huma kif definit f'dan l-Artikolu.
Il-proċessi relatati ma' dawn ir-responsabbiltajiet u l-attivitajiet għandhom jingħataw f'aktar dettall fir-regoli ta' implimentazzjoni.
Artikolu 11
Uffiċjali tas-Sigurtà tal-Informatika Lokali (LISO)
Fir-rigward tas-sigurtà tal-IT, il-LISO għandu:
(a) |
jidentifika b'mod proattiv u jinforma lis-sidien tas-sistema, lis-sidien tad-dejta u rwoli oħrajn bir-responsabbilitajiet ta' sigurtà tal-IT fid-dipartiment(i) tal-Kummissjoni dwar il-politika għas-sigurtà tal-IT. |
(b) |
Jikkoordina dwar kwistjonijiet relatati mas-sigurtà tal-IT fid-dipartiment(i) tal-Kummissjoni mad-Direttorat Ġenerali għall-Informatika bħala parti min-netwerk tal-LISO. |
(c) |
Jattendi l-laqgħat regolari tal-LISO. |
(d) |
Iżomm ħarsa ġenerali fuq il-proċess ta' mmaniġġar tar-riskju għas-sigurtà tal-informazzjoni u fuq l-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-pjanijiet għas-sigurtà tas-sistema ta' informazzjoni. |
(e) |
Jagħti pariri lis-sidien tad-dejta, lis-sidien tas-sistema u lill-kapijiet tad-dipartimenti tal-Kummissjoni dwar kwistjonijiet relatati mas-sigurtà tal-IT. |
(f) |
Jikkoopera mad-Direttorat Ġenerali għall-Informatika fit-tixrid ta' prattiki tajba għas-sigurtà tal-IT u jipproponi programmi speċifiċi ta' sensibilizzazzjoni u ta' taħriġ. |
(g) |
Jirrapporta dwar is-sigurtà tal-IT, jidentifika nuqqasijiet u titjib lill-Kap tad-dipartiment(i) tal-Kummissjoni (i). |
Il-proċessi relatati ma' dawn ir-responsabbiltajiet u l-attivitajiet għandhom jingħataw f'aktar dettall fir-regoli ta' implimentazzjoni.
Artikolu 12
Utenti
1. Fir-rigward tas-sigurtà tal-IT, l-utenti għandhom:
(a) |
jikkonformaw mal-politika għas-sigurtà tal-IT u mal-istruzzjonijiet maħruġa mis-sid tas-sistema dwar l-użu ta' kull SKI. |
(b) |
jinnotifikaw inċidenti għas-sigurtà tal-IT kif stipulat fl-Artikolu 15. |
2. L-użu tas-SKI tal-Kummissjoni bi ksur tal-politika għas-sigurtà tal-IT jew tal-istruzzjonijiet maħruġa mis-sid tas-sistema jista' jagħti lok għal proċedimenti dixxiplinari.
Il-proċessi relatati ma' dawn ir-responsabbiltajiet u l-attivitajiet għandhom jingħataw f'aktar dettall fir-regoli ta' implimentazzjoni
KAPITOLU 3
REKWIŻITI U OBBLIGI TA' SIGURTÀ
Artikolu 13
Implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni
1. L-adozzjoni tar-regoli ta' implimentazzjoni għall-Artikolu 6 u tal-istandards u l-linji gwida relatati se tkun soġġetta għal deċiżjoni ta' setgħa mill-Kummissjoni favur il-Membru tal-Kummissjoni responsabbli minn kwistjonijiet ta' sigurtà.
2. L-adozzjoni tar-regoli ta' implimentazzjoni l-oħra kollha rigward din id-deċiżjoni u tal-istandards u l-linji gwida relatati dwar is-sigurtà tal-IT se tkun soġġetta għal deċiżjoni ta' setgħa mill-Kummissjoni favur il-Membru tal-Kummissjoni responsabbli mill-informatika.
3. L-ISSB għandu japprova r-regoli ta' implimentazzjoni, l-istandards u l-linji gwida msemmija taħt il-paragrafi 1 u 2 ta' hawn fuq qabel l-adozzjoni tagħhom.
Artikolu 14
Obbligu ta' konformità
1. Il-konformità mad-dispożizzjonijiet stipulati fil-politika u l-istandards għas-sigurtà tal-IT hija obbligatorja.
2. Nuqqas ta' konformità mal-politika u l-istandards għas-sigurtà tal-IT jistgħu jattivaw imputabilità għal azzjoni dixxiplinari skont it-Trattati, ir-Regolamenti tal-Persunal u s-CEOS, għal sanzjonijiet kuntrattwali u/jew għal azzjoni legali skont il-liġijiet u r-regolamenti nazzjonali.
3. Id-Direttorat Ġenerali għall-Informatika għandu jiġi nnotifikat b'kull eċċezzjoni għal din il-politika għas-sigurtà tal-IT.
4. F'każ li l-ISSB jiddeċiedi li hemm riskju persistenti li mhuwiex aċċettabbli għal SKI tal-Kummissjoni, id-Direttorat Ġenerali għall-Informatika b'kollaborazzjoni mas-sid tas-sistema għandu jipproponi miżuri ta' mitigazzjoni lill-ISSB għall-approvazzjoni. Dawn il-miżuri jistgħu jinkludu, fost l-oħrajn, monitoraġġ u rappurtar rinfurzati, limitazzjonijiet għas-servizz u skonnessjoni.
5. L-ISSB għandu jimponi l-implimentazzjoni ta' miżuri ta' mitigazzjoni mtaffija, fejn ikun meħtieġ. L-ISSB tista' tirrakkomanda wkoll li d-Direttur Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali tar-Riżorsi Umani u tas-Sigurtà jiftaħ inkjesta amministrattiva. Id-Direttorat Ġenerali għall-Informatika għandu jirrapporta lill-ISSB dwar kull sitwazzjoni meta jiġu imposti miżuri ta' mitigazzjoni.
Il-proċessi relatati ma' dawn ir-responsabbiltajiet u l-attivitajiet għandhom jingħataw f'aktar dettall fir-regoli ta' implimentazzjoni
Artikolu 15
Indirizzar ta' inċidenti għas-Sigurtà tal-IT
1. Id-Direttorat Ġenerali għall-Informatika huwa responsabbli li jipprovdi l-kapaċità prinċipali għar-reazzjoni għal inċidenti tas-sigurtà operazzjonali tal-IT fil-Kummissjoni Ewropea.
2. Id-Direttorat Ġenerali tar-Riżorsi Umani u tas-Sigurtà bħala partijiet interessati li jikkontribwixxu għar-reazzjoni għal inċidenti għas-sigurtà tal-IT għandu:
(a) |
Ikollu d-dritt li jaċċessa informazzjoni fil-qosor għar-rekords kollha ta' inċidenti u għad-dokumentazzjoni sħiħa jekk jitlob li jagħmel dan. |
(b) |
Jipparteċipa fi gruppi ta' mmaniġġar ta' kriżijiet ta' inċidenti għas-sigurtà tal-IT u fi proċeduri ta' emerġenza għas-sigurtà tal-IT. |
(c) |
Ikun responsabbli mir-relazzjonijiet mas-servizzi tal-eżekuzzjoni tal-liġi tal-intelligence. |
(d) |
Iwettaq analiżi forensika dwar iċ-ċibersigurtà skont l-Artikolu 11 tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/443. |
(e) |
Jiddeċiedi dwar il-ħtieġa li titnieda inkjesta formali. |
(f) |
Jinforma lid-Direttorat Ġenerali għall-Informatika b'kull inċident għas-sigurtà tal-IT li jistgħu joħloq riskju għal SKI oħrajn. |
3. Għandu jkun hemm komunikazzjoni regolari bejn id-Direttorat Ġenerali għall-Informatika u d-Direttorat Ġenerali tar-Riżorsi Umani u tas-Sigurtà biex jiskambjaw informazzjoni u jikkoordinaw il-ġestjoni tal-inċidenti għas-sigurtà, b'mod partikolari kwalunkwe inċident għas-sigurtà tal-IT li jista' jkun jeħtieġ inkjesta formali.
4. Is-servizzi ta' koordinazzjoni rigward inċidenti tal-Iskwadra ta' Rispons f'Emerġenza relatata mal-Kompjuters għall-istituzzjonijiet, il-korpi u l-aġenziji Ewropej (“CERT-UE”) jistgħu jintużaw biex jappoġġaw il-proċess ta' indirizzar tal-inċidenti meta jkun xieraq u għall-kondiviżjoni ta' għarfien ma' istituzzjonijiet u aġenziji oħra tal-UE li jistgħu jiġu affettwati.
5. Is-sidien tas-sistema involuti f'inċidenti għas-sigurtà tal-IT għandhom:
(a) |
Jinnotifikaw minnufih lill-Kap tad-Dipartimenti tal-Kummissjoni prinċipali tagħhom, lid-Direttorat Ġenerali għall-Informatika, lid-Direttorat Ġenerali għar-Riżorsi Umani, lil-LISO u meta jkun xieraq lis-sid tad-dejta bi kwalunkwe inċident serju għas-sigurtà tal-IT, b'mod partikolari dawk li jinvolvu ksur tal-kunfidenzjalità tad-dejta. |
(b) |
Jikkooperaw u jsegwu l-istruzzjonijiet tal-awtoritajiet rilevanti tal-Kummissjoni dwar il-komunikazzjoni, ir-reazzjoni u r-rimedju għal inċidenti. |
6. L-utenti għandhom jirrappurtaw l-inċidenti kollha attwali jew suspettati għas-sigurtà tal-IT lill-helpdesk tal-IT rilevanti fil-ħin.
7. Is-sidien tad-dejta għandhom jirrappurtaw l-inċidenti kollha attwali jew suspettati għas-sigurtà tal-IT lill-iskwadra ta' rispons għal inċidenti relatati mas-sigurtà tal-IT rilevanti fil-ħin.
8. Id-Direttorat Ġenerali għall-Informatika, b'appoġġ mill-partijiet interessati l-oħra li jikkontribwixxu, huwa responsabbli biex jimmaniġġaw kwalunkwe inċident għas-sigurtà tal-IT li jinkixef fir-rigward tas-SKI tal-Kummissjoni li ma jkunux sistemi esternalizzati.
9. Id-Direttorat Ġenerali għall-Informatika għandu jinforma lid-dipartimenti tal-Kummissjoni affettwati dwar Inċidenti għas-Sigurtà tal-IT, lil-LISOs rilevanti u, fejn xieraq, lis-CERT-UE fuq bażi ta' ħtieġa ta' għarfien.
10. Id-Direttorat Ġenerali għall-Informatika għandu jirrapporta regolarment dwar inċidenti serji ta' sigurtà tal-IT li jaffettwaw lis-SKI tal-Kummissjoni lill-ISSB.
11. Il-LISO rilevanti għandu, jekk jitlob li jagħmel dan, ikollu aċċess għar-rekords dwar inċidenti għas-sigurtà tal-IT li jikkonċernaw is-SKI tad-dipartiment tal-Kummissjoni.
12. F'każ ta' inċident serju għas-sigurtà tal-IT, id-Direttorat Ġenerali għall-Informatika għandu jkun il-punt ta' kuntatt għall-immaniġġar tas-sitwazzjonijiet ta' kriżi billi jikkoordina lill-gruppi tal-immaniġġar tal-kriżijiet għall-inċidenti għas-sigurtà tal-IT.
13. F'każ ta' emerġenza, id-Direttur Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali għall-Informatika jista' jiddeċiedi li jniedi proċedura ta' emerġenza għas-sigurtà tal-IT. Id-Direttorat Ġenerali għall-Informatika għandu jiżviluppa proċeduri ta' emerġenza li għandhom ikunu approvati mill-ISSB.
14. Id-Direttorat Ġenerali għall-Informatika għandu jirrapporta dwar l-eżekuzzjoni ta' proċeduri ta' emerġenza lill-ISSB u lill-kapijiet tad-dipartimenti tal-Kummissjoni affettwati.
Il-proċessi relatati ma' dawn ir-responsabbiltajiet u l-attivitajiet għandhom jingħataw f'aktar dettall fir-regoli ta' implimentazzjoni.
KAPITOLU 4
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 16
Trasparenza
Din id-Deċiżjoni għandha tinġieb għall-attenzjoni tal-persunal tal-Kummissjoni u tal-individwi kollha li tapplika għalihom, u għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 17
Relazzjoni ma' atti oħrajn
Id-dispożizzjonijiet ta' din id-Deċiżjoni huma mingħajr preġudizzju għad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/443, id-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/444, ir-Regolament (KE) Nru 45/2001, ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7), id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/47/KE, KEFA, Euratom (8), ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9), id-Deċiżjoni 1999/352/KE, KEFA, Euratom.
Artikolu 18
Tħassir u miżuri tranżizzjonali
Id-Deċiżjoni C(2006) 3602 tas-16 ta' Awwissu 2006 għandha titħassar.
Ir-regoli ta' implimentazzjoni u l-istandards tas-sigurtà tal-IT adottati skont l-Artikolu 10 tad-Deċiżjoni C(2006) 3602 għandhom jibqgħu fis-seħħ sakemm dawn ma jmorrux kontra din id-Deċiżjoni, u sakemm dawn jiġu sostitwiti minn regoli u standards ta' implimentazzjoni li għandhom jiġu adottati skont l-Artikolu 13 ta' din id-Deċiżjoni. Kwalunkwe referenza għall-Artikolu 10 tad-Deċiżjoni C(2006) 3602 għandha tinqara bħala referenza għall-Artikolu 13 ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 19
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta' Jannar 2017.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dak id-data (ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/443 tat-13 ta' Marzu 2015 dwar is-Sigurtà fil-Kummissjoni (ĠU L 72, 17.3.2015, p. 41).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/444 tat-13 ta' Marzu 2015 dwar ir-regoli tas-Sigurtà għall-protezzjoni ta' informazzjoni klassifikata tal-UE (ĠU L 72, 17.3.2015, p. 53).
(4) Stabbiliti permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 tad-29 ta' Frar 1968 li jistabbilixxi r-Regolamenti tal-Persunal ta' l-uffiċjali u l-Kundizzjonijiet ta' l-Impjieg ta' impjegati oħra tal-Komunitajiet Ewropej u li jistabbilixxi miżuri partikolari li huma temporanjament applikabbli għall-uffiċjali tal-Kummissjoni (ĠU L 56, 4.3.1968, p. 1).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-12 ta' Novembru 2008 dwar ir-regoli applikabbli għall-esperti nazzjonali ssekondati u għall-esperti nazzjonali fit-taħriġ professjonali mad-dipartimenti tal-Kummissjoni (C(2008) 6866 final).
(6) Deċiżjoni tal-Kummissjoni 1999/352/KE, KEFA, Euratom tat-28 ta' April 1999 Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-28 ta' April 1999 li Twaqqaf l-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) (ĠU L 136, 31.5.1999, p. 20).
(7) Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43)
(8) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/47/KE, KEFA. Euratom tat-23 ta' Jannar 2002 li temenda r-Regoli ta' Proċedura tagħha (ĠU L 21, 24.1.2002, p. 23).
(9) Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Settembru 2013 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u li jħassar ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1073/1999 u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1074/1999 (ĠU L 248, 18.9.2013, p. 1).